Примеры в контексте "Gender - Пол"

Примеры: Gender - Пол
If there are no suitable female candidates, it was argued, then the best candidate should prevail, regardless of gender. Как тогда утверждалось, если нет подходящих кандидатов среди женщин, должен быть избран лучший кандидат из всех, невзирая на пол.
I've also entered in her age, her gender and her height. Я также ввела её возраст, пол и рост.
It's a neutral space, where what you look like, age or gender, it doesn't matter. Интернет - это нейтральная полоса, здесь твой внешний вид, возраст и пол не имеют значения.
Alternately, you can choose a gender now, raise the baby, and then when he or she matures, you reevaluate. Другой вариант - вы можете выбрать пол сейчас, вырастить ребенка и затем, когда он или она повзрослеет, вы решите.
I don't mean to sound insulting, but on my planet we have been taught that gender is primitive. Я не хочу, чтобы это прозвучало обидным, но на нашей планете нас учат, что иметь пол это... примитивно.
It transcends nation, the gender, the age. Why? Оно простирается через страны, пол и возраст.
And as a man, I'd like to apologize - for my gender's history... И как мужчина, хотел бы извиниться за весь мой пол...
What the hell is a gender reveal cake? Что еще за торт, который показывает пол?
Prosecutors, defense attorneys, even defendants, use ethnicity and gender to influence juries every single day - that is the system. Прокуроры, адвокаты защиты, даже обвиняемые используют национальность и пол, чтобы влиять на решение жюри каждый божий день - это система.
The Department and INSTRAW developed two computerized simulation models for urban and rural settings, demonstrating how gender constitutes the crucial variable in the development formula. Департамент и МУНИУЖ разработали две компьютеризованные модели для городской и сельской местности, демонстрирующие, почему пол является важнейшей переменной в формуле развития.
The composition of the roster is determined by demand and supply considerations and takes into account such additional elements as nationality, gender and language skills. Состав перечня определяется соображениями спроса и предложения, и в нем учитываются такие дополнительные элементы, как национальность, пол и знание языков.
The data will be broken down according to gender, age, socio-economic background, and geographical area. Полученные данные будут разбиты по таким критериям, как пол, возраст, социально-экономическое положение и географический район.
Name, age, gender, ethnic background (if relevant), profession; фамилия, возраст, пол, этническое происхождение (в необходимых случаях), должность;
In many traditional farming systems, gender has been a basic factor in determining land tenure and rights of control and access to land. Во многих традиционных системах ведения сельского хозяйства пол является одним из основных факторов при определении прав владения и распоряжения землей и доступа к ней.
This view of equality defined a person by personal characteristics such as gender, race or religion, and accorded each group different categories of rights. В соответствии с этим подходом к равенству человека относили к той или иной группе в зависимости от его индивидуальных признаков, таких, как пол, раса или религия, и за каждой группой лиц закреплялись различные категории прав.
The gender and culture course, which is currently optional in pre-university curricula, should be made mandatory in secondary education. Учебный курс "Пол и культура", который сейчас факультативно преподается в доуниверситетских учебных заведениях, следует сделать в средних учебных заведениях обязательным.
The structural causes that underlie disadvantage include race, ethnicity, gender, religion, indigenous or national origin, or socio-economic status. Структурные причины, обусловливающие неблагополучие, включают расовую принадлежность, национальность, пол, вероисповедание, принадлежность к коренному населению, гражданство или социально-экономический статус.
The criterion of distinction is therefore piety and not gender, race, colour, descent, lineage or high rank. Поэтому мерилом различия людей служит благочестие, а не пол, раса, цвет кожи, происхождение, род или сословие.
"Networking, gender and equality, a means of creating culture"; "Сеть, пол и равенство - одна из форм формирования культуры",
The data for coverage are aggregated and no information disaggregated by categories such as gender or ethnic group is available. Данные об охвате являются агрегированными, и нет более подробной информации в разбивке по таким признакам, как пол, этническое происхождение и т.д.
Poverty is often associated with other social factors such as race, ethnicity and gender, reflecting actual or historical patterns of discrimination against certain social groups. Понятие нищеты нередко ассоциируется с другими социальными факторами, такими, как раса, этническая принадлежность и пол, что является результатом существующей в настоящее время или существовавшей в прошлом систематической дискриминации в отношении некоторых социальных групп.
For employment, relevant data include sector, gender, status, income percentile and percentage of skilled versus unskilled labour. Что касается картины занятости, то здесь в числе надлежащих данных следует назвать сектор занятости, пол, статус, процентиль в шкале доходов и процентное соотношение квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы.
At the same time, we reaffirm the need to implement public policies that include ethnicity and other dimensions such as gender, age and poverty. В то же время мы подтверждаем необходимость осуществления общественных стратегий, которые учитывают этничность и другие факторы, такие, как пол, возраст и нищета.
Do not tell me you lost the envelope with the gender of Sophie's baby in there. Не говори, что потеряла конверт, в котором написан пол ребенка Софи.
Why do we need to know the gender anyway? Зачем нам вообще знать пол ребенка?