| Gender, Area of Residence and Region | Пол, место проживания и район |
| The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) offers support to the Gender and Employment project. | ЮНИФЕМ: оказывает поддержку проекту "Пол и занятость". |
| Gender is also one of the factors that may play a role in determining how migration affects the rights of children left behind. | Одним из факторов, от которых зависят последствия миграции с точки зрения осуществления прав оставленных дома детей, является также пол мигранта. |
| The Universidad Pegagológica Francisco Morazán grants a master's degree in Gender and Education, while the Universidad Nacional Autónoma de Honduras offers an optional humanities course on women's rights. | В Педагогическом университете имени Франсиско Морасана готовят учителей по специальности "Пол и образование", а в Национальном автономном университете Гондураса проводятся факультативные занятия по правам человека женщин. |
| Gender is not a determinant nor impeditive factor for being a guardian, nor does it make any difference in the determination of the responsibilities to which the guardian is subject to. | Пол не является решающим фактором или фактором, препятствующим тому, чтобы стать опекуном, а также ни в коей мере не влияет на определение обязанностей, которые должен выполнять опекун. |
| Additionally, as Janet Henshall Momsen also points out in Gender and Development, irrigation schemes where water stands in ponds may increase the prevalence of mosquito-borne diseases, such as malaria, yellow fever and dengue fever. | Кроме того, как также указывает Джанет Хеншэлл Момсен в книге «Пол и развитие», оросительные системы со стоячей водой могут способствовать распространению заболеваний, переносчиками которых являются комары: малярия, желтая лихорадка и лихорадка денге. |
| With regard to the production of gender-disaggregated statistics, the Women's Development Act in 2002 newly prescribed, "Gender must be included as a main unit in analyses in the generating of statistics by the national and local governments." | В части обработки статистических данных в разбивке по признаку пола в Законе об улучшении положения женщин в 2002 году была сделана оговорка, предписывающая, что "пол должен включаться в анализ как основная учетная единица при сборе и обработке статистических данных национальными и местными органами власти". |