Примеры в контексте "Gender - Пол"

Примеры: Gender - Пол
The process of transition from care to aftercare should take into consideration children's gender, age, maturity and particular circumstances and include counselling and support, notably to avoid exploitation. При переходе от попечения к периоду после завершения предоставления ухода необходимо принимать во внимание пол, возраст, зрелость и особые обстоятельства ребенка и обеспечить консультирование и поддержку, в первую очередь для того, чтобы избежать эксплуатации.
An age, gender and diversity analysis of the impact of the human rights violation feared on the individual concerned is also necessary (paras. 17-19). Помимо этого, необходимо проанализировать воздействие предполагаемых нарушений прав человека на заявителя, учитывая его возраст и пол, а также складывающееся в стране отношение к многообразию (пункты 17 - 19).
The first divides high school students among options and choices of education according to their preferences and potentials and not to their gender. Первое обстоятельство связано с тем, что распределение учащихся старших классов средних школ по предметам изучения происходит по их желанию и в соответствии с их способностями, пол в данном случае не играет никакой роли.
So, their gender, their age, their geographic location andwhat the weather conditions were like when they wrote thatsentence. Это пол, возраст, географическое положение и погода намомент написания предложения.
For a number of Indigenous Australian groups, their dances were secret and or sacred, gender could also be an important factor in some ceremonies with men and women having separate ceremonial traditions. Для большинства австралийских аборигенов эти танцы являлись священными таинствами, пол также имел значение: мужчины и женщины подчинялись различным обрядовым традициям.
The NGA created three-dimensional renderings of the house, created schedules describing residential traffic patterns, and assessed the number, height and gender of the residents of the compound. Агентство также создало трёхмерную визуализацию дома, оценило число его жителей, их рост и пол.
Being able to tell the gender of a shark is very important for things like policing the trade in basking shark and other species through the sightings, because it is illegal to trade in these sharks. Возможность указать пол акулы стала очень важна для регламентирования торговли гигантскими акулами и не только, потому что торговля любыми видами акул незаконна.
And when it finds one of those phrases, it grabs thesentence up to the period, and then automatically tries to deducethe age, gender and geographical location of the person that wrotethat sentence. И когда он находит такую фразу, то захватывает всепредложение за определенный период и автоматически пытаесяопределить возраст, пол и географическое положение человека, написавшего предложение.
She hid by dressing as a choirboy and remained a secret for a long time, but when the bishop visited Haapsalu again, the young singer caught his attention and he ordered an investigation of the singer's gender. Она спряталась под одеждами певчего и это оставалось тайной в течение длительного времени, но когда епископ посетил Хаапсалу снова, молодой певец привлек его внимание, и он приказал определить пол певца.
Mokujin was elected as the fifth "PlayStation's scariest character" by PlayStation Official Magazine because he can copy the enemies movies and change his gender. PlayStation Official Magazine назвал Мокудзина 5-м «самым жутким персонажем PlayStation» из-за его способности копировать движения врагов и менять пол.
And so the gender remained a secret, but Janet Mclntyre's life no longer was. И таким образом пол остался в секрете но не жизнь Джанет МакИнтайр
The following data were identified as basic: gender; age (single years of age); occupation/educational level attained; and sector of activity. В качестве базовых были выделены следующие данные: пол, возраст (полные годы жизни); профессия/уровень образования; и сектор деятельности.
Moreover, 1.5 million land ownership titles - 75 per cent of them informal lots - were also granted, without regard to the gender of the owner. Peru has pursued this interesting initiative over a number of years. Кроме того, было выдано 1,5 миллиона правовых титулов на землю, 75 процентов которых составляли неформальные участки, причем пол владельца земельного участка не имел значения.
While full agreement on the concept of gender would be useful, he believed that disagreements were not necessarily a bad thing because they offered the opportunity to discuss different viewpoints. Оратор сознает наличие заинтересованности в достижении общего согласия в отношении значения понятия «пол», но вместе с тем считает нецелесообразным негативно относиться к появлению других точек зрения, поскольку это дает лишь возможность сопоставить разные мнения по данному вопросу.
A manipulative young woman, she is forced to hide her gender because her father, Hisamasa, refuses to accept a woman as a daimyō. Молодая девушка, скрывающая свой пол, из-за того, что её отец отказался признавать женщину в качестве даймё.
It is an important task for the federal government to point out the fact that "gender" cannot be isolated from the other characteristics; on the contrary, it is inseparably connected to each of them. Важная задача для федерального правительства - добиться того, чтобы такая характеристика, как "пол", не отделялась от других характеристик; напротив, все они должны рассматриваться в неразрывной взаимосвязи.
Personal information entered comprises the civil status, aliases, gender, nationality and description (possibly with a photograph) of such persons and the reasons for which they are sought. В картотеку заносятся следующие данные о разыскиваемых лицах: семейное положение, имя и фамилия, пол, гражданство, особые приметы (по возможности прилагается фото) и основания для розыска.
When they're monitoring your clickstream - and you know they are - they have a really hard time figuring out your age, your gender and your income. Когда они отслеживают маршруты перемещения пользователя по сети, вы же знаете, что это происходит, им очень трудно определить ваш возраст, пол и доход.
We bond together based on anything that we can - musicpreference, race, gender, the block that we grew up on. Мы объединяемся по любым возможным признакам: музыкальныепредпочтения, раса, пол, квартал, в котором мы выросли.
Humanity had suffered numerous maladies throughout its history, the most dangerous of which had been caused by man's contempt for man based on racial, gender, religious, linguistic and other grounds. За свою историю человечество пережило немало трагических явлений, наиболее опасными из которых были явления, вызванные презрительным отношением одних людей по отношению к другим людям по таким признакам, среди прочего, как раса, пол, религия и язык.
Officially, she was rejected because the deadline for participation had expired; however, as Olympic historians David Martin and Roger Gynn point out, the real problem was her gender. Официально её недопуск обосновали тем, что сроки приёма заявок на участие истекли, однако по сведениям олимпийских историков Дэвида Мартина и Роджера Джинна, реальной причиной был её пол.
Each medical condition is highly individual and is dependent on a variety of factors such as age, gender, profession, culture, previous illnesses, personal fears and hopes. Клиническое состояние пациента в каждом конкретном случае разбирается отдельно и зависит от целого ряда факторов, таких как возраст, пол, профессиональная и культурная принадлежность, предыдущие заболевания, личные страхи и ожидания.
It was designed to fit someone of a very slight build and although the gender of the person buried in this grave remains unclear, the associated finds are likely, by comparison with similar contemporary graves discovered, to be those accompanying the burial of a woman. Она была предназначена для человека очень субтильного телосложения, и хотя пол погребённого достоверно не известен, сопутствующие находки, при сравнении с материалами в аналогичных погребениях, указывают на то, что это с большой вероятностью была женщина.
Online dating company, EasyDate, announces the launch of the company's first advertising network for clients and agencies looking to target singles according to specific demographic criteria such as age, gender, orientation, ethnic origin, income level, education, country and postcode. EasyDate объявляет о запуске своей первой рекламной сети для клиентов и агентств, которые выбирают целевую аудиторию по определенным демографическим критериям, таким, как возраст, пол, ориентация, этническое происхождение, уровень дохода, образование, страна и почтовый индекс.
Also in this century, Germany introduced what may be the first form of third gender recognition in Europe, albeit controversially as a requirement for some intersex infants and otherwise not available. Кроме того, в этом столетии, Германия стала первой страной Европы, признавшей третий пол, хотя это решение и признается интерсекс-активистами спорным, так как требует для некоторых интерсекс-детей принудительного проставления данного гендерного маркера.