Примеры в контексте "Gender - Пол"

Примеры: Gender - Пол
These standards take into consideration individual needs such as gender, culture and the age of detainees.. Эти Стандарты учитывают индивидуальные потребности содержащихся под стражей лиц, а также пол, культурные особенности и возраст.
It is generally held that such a group cannot be defined by gender alone. Принято считать, что сам по себе пол не может составлять такую группу.
The gap remains after controlling for variables such as education, experience, gender, marital status and place of residence. Определенный разрыв сохраняется и после корректировки с учетом таких факторов, как образование, накопленный опыт, пол, семейное положение и место жительства.
I guess that would count, 'cause we never discussed what gender... Думаю, такой вариант возможен, потому что мы не обсуждали пол.
My first given name is ambiguous, in terms of gender. Моё первое имя слегка двусмысленное. Я имею в виду пол.
Other times, it was because I suspected a potential client might... struggle... with my gender. Иногда из-за моих подозрений, что потенциальному клиенту может не понравиться... мой пол.
Socioeconomic status, race, gender... the day on which we were born, beauty, height. Социальный статус, раса, пол... день нашего рождения, внешность, рост.
These grounds are frequently combined, for example, gender combined with working hours or gender combined with a fixed or temporary employment contract. Эти признаки нередко совмещаются с другими, как, например, пол с признаком продолжительности рабочего дня или пол с признаком срочного или временного трудового соглашения.
2 quota per each gender are giving to AFC, UEFA, CONCACAF and CONMEBOL and 1 quota per each gender are giving to CAF and OFC. 2 квоты на каждый пол дают АФК, УЕФА, КОНКАКАФ и КОНМЕБОЛ и 1 квоту на каждый пол дают CAF и OFC.
The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender "undetermined" or "unspecified" on their birth certificates. Новый закон не требует от родителей называть какой-либо пол таких детей, позволяя родителям указать пол как «неопределенный» или «неустановленный» в их свидетельствах о рождении.
The new orientation has eventually paved the way for a new approach called gender and development (GAD), within which gender as a category of analysis took the central stage. В конечном счете новая ориентация позволила разработать новый подход под названием "пол и развитие" (ПИР), в рамках которого пол как категория анализа занял центральное место.
The Ministry of Public Services developed a system for monitoring employment in Kosovo's institutions by gender, community and level. Министерство по делам государственной службы разработало систему контроля за кадровым составом косовских государственных структур, в которой учитываются такие факторы, как пол, община, к которой принадлежит служащий, и уровень должности.
Subsequently, the Civil Code had been amended to allow persons who underwent a legally recognized gender change to be recognized in the new gender acquired, in those remaining areas where it was hitherto not acknowledged. Впоследствии в Гражданский кодекс были внесены изменения в целях признания нового пола лиц, сменивших свой пол легальным образом, в тех оставшихся сферах, где это пока не признается.
Equality provisions in the Constitution, equality legislation prohibiting discrimination on the basis of race and gender, and equity laws all affirm gender and race as key criteria in both public and private sector employment. В положениях Конституции, касающихся равенства, законодательстве о равенстве, запрещающем дискриминацию по признакам расовой принадлежности и пола, и законах о равенстве подтверждается, что пол и расовая принадлежность являются ключевыми критериями при приеме на работу как в государственном, так и в частном секторах.
Current debates surrounding the concept of gender were also raised particularly in view of the different meanings of "gender" as a word and a term when translated into different languages. Кроме того, затрагивались нынешние обсуждения гендерной концепции, особенно с учетом разных значений понятия "пол" как слова и термина в переводе на разные языки.
Being disadvantaged relates to different factors such as ethnicity, language, religion, caste, gender, age, disability, nationality, and others. Обездоленное положение связано с такими различными факторами, как этническая принадлежность, язык, религия, каста, пол, возраст, инвалидность, гражданство и прочие.
This is especially the case for those who experience discrimination in accessing education on grounds such as ethnicity, gender or disability. Это касается прежде всего тех лиц, которые при получении доступа к образованию сталкиваются с дискриминацией на таких основаниях, как этническая принадлежность, пол или инвалидность.
Although these figures are dubious, it should be noted that sentences disregard gender, for it cannot be a consideration. Хотя эти цифры вызывают сомнение, следует отметить, что при вынесении приговоров пол обвиняемого не учитывается, поскольку он не может играть роль в рассмотрении дела.
Age, gender, geography, country of birth Возраст, пол, район проживания, страна происхождения
Age of mother, geography, gender of child Возраст матери, район проживания, пол ребенка
Age, gender, geography, income quintiles, level of education Возраст, пол, район проживания, уровень образования и квинтили дохода
Age, gender, geography, age of mother (birth statistics), birth-weight Возраст, пол, район проживания, возраст матери (статистика рождений), вес ребенка при рождении
Age, gender, family type and composition Возраст, пол, тип семьи и ее состав
Age, gender, occupation or skill level, industry (economic activity) Возраст, пол, профессия или квалификация, отрасль (экономическая деятельность)
Age, gender, labour force status, occupation, income quintiles, geography Возраст, пол, трудовой статус, профессия, квинтили дохода и место проживания