Примеры в контексте "Gender - Пол"

Примеры: Gender - Пол
Among the factors that influence the voter's choice, age and educational level play a more important role than gender. Среди факторов, которые влияют на выбор, совершаемый на избирательных участках, возраст и уровень образования играют более существенную роль, чем пол.
These difficulties are accentuated when there is a convergence of characteristics such as gender and race or colour. Эти трудности усугубляются при совокупном воздействии таких факторов, как пол и раса или цвет кожи.
The references to political opinion and gender, subjects which had nothing to do with the Convention, should be deleted. Ссылки на политические взгляды и пол, признаки, которые не имеют никакого отношения к Конвенции, следует исключить.
But neither gender nor racial discrimination arises from purely personal preferences. Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения.
The Committee welcomes the recent constitutional amendment which includes gender as a prohibited ground of discrimination. Комитет приветствует недавно внесенную в конституцию поправку, согласно которой пол является запрещенным основанием для дискриминации.
The gender of the remaining suspects could not be identified, because no relevant information is provided in the complaint. Пол остальных подозреваемых не был установлен, в частности ввиду отсутствия такой информации в жалобах.
This clause was recently amended to include the word 'gender'. В данный пункт недавно были внесены изменения, сводившиеся к включению слова "пол".
Thus, in the future it will be possible to identify the gender and age of victims of crime. Благодаря этому в будущем появится возможность определять пол и возраст жертв преступлений.
Criteria such as citizenship, gender, and social and ethnic background are irrelevant for school attendance and vocational training. Такие критерии, как гражданство, пол, социальное и этническое происхождение никоим образом не влияют на школьную учебу и профессиональную учебную подготовку.
No one should be held back because of their background including their, gender, race etc. Ни для кого не должно служить препятствием его происхождение, включая пол, расу и т. д.
In the initiated files under "multiple discrimination" the indicator "gender" is included in two files. В инициированных файлах по множественной дискриминации признак "пол" включен в два файла.
That article prohibits any employer from "taking into consideration... gender in making recruitment decisions". В этой же статье работодателю запрещается принимать во внимание «... пол при принятии решений о найме».
Ethnicity, race or gender is not considered when determining eligibility. Этническая принадлежность, раса или пол не входят в число этих требований.
Workers seeking employment shall not be subject to discrimination based on factors such as ethnicity, race, gender and religious belief. Работники, ищущие работу, не должны подвергаться дискриминации на основании таких факторов, как этническая принадлежность, раса, пол и религиозные убеждения .
JS4 expressed concerns at the fact that gender was indicated in the identification number that each individual was given. В СП4 выражена обеспокоенность в связи с тем, что пол указывается в идентификационном номере, присваиваемом каждому человеку.
Data should be disaggregated according to several dimensions, such as gender, age, geographical location, ethnicity and health status. Данные должны дезагрегироваться по ряду параметров, таких как пол, возраст, география, этническое происхождение и состояние здоровья.
Vulnerability and adaptive capacity are influenced by factors such as gender, age, education, ethnicity, geography and language. Уязвимость и приспособляемость зависят от таких факторов, как пол, возраст, уровень образования, этническая принадлежность, географическое положение и язык.
Relevant characteristics include age, gender, occupation or skill level, education, geographical area, residency status etc. Соответствующие характеристики включают в себя возраст, пол, род занятий или уровень квалификации, образование, географический район, место жительства и т.д.
All data were disaggregated by age, gender, governorate and district. Все данные были дезагрегированы по таким показателям, как возраст и пол респондента, провинция и район.
No grant is awarded on the basis of gender. При предоставлении стипендий пол учащегося не учитывается.
KNCHR recommended criminalizing hate speech not just on the basis of ethnicity, but also on other grounds such as gender, religion and disability. КНКПЧ рекомендовала криминализировать высказывания, мотивированные ненавистью, не только на основе этнической принадлежности, но и по другим признакам, таким как пол, религия и инвалидность.
Table 2 focuses on poverty incidence by selected household characteristics including the gender of the head of household and marital status. В таблице 2 представлены показатели распространенности нищеты в разбивке по отдельным характеристикам домохозяйств, включая пол и семейное положение главы домохозяйства.
The age, gender and other characteristics of victims vary. Возраст, пол и другие характеристики жертв варьируются.
Staff are also trained to take account of age and gender. Сотрудников также обучают учитывать пол и возраст заключенного.
Age, lifestyle, gender, access to resources and other factors influence the individual and collective capacity to adapt. Возраст, образ жизни, пол, доступ к ресурсам и другие факторы влияют на индивидуальную и коллективную способности к адаптации.