Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Gender - Обеспечение"

Примеры: Gender - Обеспечение
Gender is a cross cutting and multi sectoral development issue. Обеспечение гендерного равенства является смежным и многоотраслевым вопросом развития.
Gender justice is a thrust area of the National Youth Policy 2003 adopted by the Ministry of Youth Affairs and Sports. Обеспечение гендерной справедливости является одним из главных направлений национальной молодежной политики, принятой Министерством по делам молодежи и спорта в 2003 году.
Particular challenges include access to water, sanitation and fuel; these problems are recognised in the updated National Gender Policy. К числу конкретных задач относится обеспечение доступа к воде, санитарным услугам и топливу; эти проблемы отражены в обновленной Национальной гендерной политике.
"Gender justice" remains largely illusive to post-conflict societies, although some progress is being made. Обеспечение «отправления правосудия с учетом гендерной специфики» для обществ в постконфликтный период является в значительной мере недостижимой целью, хотя и был достигнут некоторый прогресс.
Gender awareness, sensitivity, equity, and equality had been consciously stressed during planning and decision-making, implementation and monitoring of project activities. Информированность в гендерных вопросах, учет этой проблематики, обеспечение справедливости и равенства в гендерной области были теми аспектами, которым последовательно уделялось внимание на этапах планирования и принятия решений, осуществления и мониторинга мероприятий по проектам.
Panel of Experts on Gender available to support the Parties Обеспечение того, чтобы для оказания поддержки Сторонам имелась группа экспертов по гендерным вопросам
Balancing Gender in Decision Making; and обеспечение гендерного баланса в ходе принятия решений; и
Access to financing and assets; Employability and support to employment; Gender budgets; Social security and pensions. Доступ к финансовым средствам и активам; Обеспечение занятости и содействие занятости; Ассигнования средств на установление гендерного равенства; Социальное обеспечение и пенсии.
Gender inequalities persist in many countries and contexts (rates of secondary education, access to decent employment, political representation and the gender-based nature of the HIV pandemic). Гендерное неравенство сохраняется во многих странах и аспектах (охват средним образованием, обеспечение достойной занятости, политическая представленность и гендерный характер пандемии ВИЧ).
Funding secured for Gender and Human Rights Advisor and Gender Manager. Обеспечение финансирования должностей советника по гендерным вопросам и вопросам прав человека и руководителя по гендерным вопросам.
The Gender Policy addresses the importance of achieving a balanced workforce as an integral element in the effective delivery of WFP's programmes. Согласно положениям гендерной политики, обеспечение сбалансированности структуры персонала имеет большое значение в качестве одного из составных элементов эффективного осуществления программ МПП.
Ms. Neubauer wondered, with regard to the National Gender Policy and programmes, how cooperation and coordination functioned to ensure the completion of relevant activities. Г-жа Нойбауэр интересуется в отношении национальной гендерной политики и программ, какое действие оказывают сотрудничество и координация на обеспечение завершения соответствующей деятельности.
to ensure real participation and direct input by the organizations in the development and content of the National Policy on Gender. обеспечение реального участия и непосредственного вклада организаций в развитие и содержание национальной политики по гендерным вопросам.
(e) securing Women's Rights in the context of Gender Equal Opportunities; ё) обеспечение прав женщин в рамках равных возможностей для представителей разного пола;
Gender units in the missions are part of inter-agency task forces that coordinate system-wide initiatives to address gender-based violence and provide support to local women's organizations addressing this problem. Группы по гендерным вопросам в миссиях включены в состав межучрежденческих целевых групп, координирующих осуществление общесистемных инициатив, направленных на решение проблемы гендерного насилия и обеспечение поддержки местных женских организаций, занимающихся решением этой проблемы.
MAINSTREAMING GENDER TO PROMOTE OPPORTUNITIES THROUGH THE INCREASED CONTRIBUTION OF WOMEN TO COMPETITIVENESS ВСЕСТОРОННИЙ УЧЕТ ГЕНДЕРНОГО ФАКТОРА В ЦЕЛЯХ РАСШИРЕНИЯ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЗА СЧЕТ УВЕЛИЧЕНИЯ ВКЛАДА ЖЕНЩИН В ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ
Gender advisers make a real contribution to women's equality, and this contribution is recognized and welcomed. Реальный вклад в обеспечение равноправия мужчин и женщин вносят советники по гендерным вопросам, и их вклад заслуживает признательности и поощрения.
Gender inequalities hampered development, economic growth and poverty reduction; giving women and men equal voices and access to resources were important development objectives in their own right. Неравенство между мужчинами и женщинами тормозит развитие, экономический рост и усилия по сокращению масштабов нищеты; предоставление женщинам и мужчинам равных прав и обеспечение равного доступа к ресурсам сами по себе являются важными целями развития.
Gender responsive budgets can assist governments to improve accountability and targeting of services to ensure that municipalities respond to the needs of neglected constituents such as low income women and marginalized communities. Бюджеты с учетом гендерных аспектов могут способствовать правительствам в улучшении подотчетности и направлении услуг на обеспечение того, чтобы муниципалитеты реагировали на потребности запущенных районов, таких, как районы проживания женщин с низким уровнем дохода и маргинализированных групп населения.
Establishing and implementing a Gender Reconstruction and Rehabilitation Network which operates in each District. учреждение и обеспечение деятельности гендерной сети по реконструкции и реабилитации в каждом округе;
Gender is included in the performance and impact indicators Обеспечение учета гендерного аспекта в показателях результативности и достигнутого эффекта
'Fair for All - Gender', is a joint initiative with the Equal Opportunities Commission established in 2003. Программа "Справедливость для всех - обеспечение гендерного равенства" представляет собой инициативу, осуществляемую совместно с Комиссией по равным возможностям с 2003 года.
Providing guidance in harmonizing sector programs with National Gender Policy objectives обеспечение руководства при согласовании секторальных программ с целями Национальной гендерной политики;
The Gender and Work Database - Making data accessible: База данных о гендерном факторе и работе (БДГФ) - обеспечение доступности данных:
Participation in the training course on "Enabling Social Inclusion: Gender and Disability Responsive Good Governance" for three months at Flinders University, Adelaide, Australia, in 2013. Участие в трехмесячном учебном курсе "Обеспечение социальной интеграции: благое управление, учитывающее гендерную проблематику и потребности инвалидов", Университет Флиндерс, Аделаида, Австралия, 2013 год.