Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габона

Примеры в контексте "Gabon - Габона"

Примеры: Gabon - Габона
When offered the above-mentioned post of Vice-President, Mr. Jonas Savimbi publicly rejected it after having simulated his acceptance in the presence of the President of Gabon. Когда г-ну Джонасу Савимби был предложен вышеупомянутый пост вице-президента, он публично отказался от него, вначале, в присутствии президента Габона, сделав вид, что он согласен.
It was committed to seeing UNIDO overcome its difficulties, as had been reaffirmed by the President of Gabon at the Earth Summit held in Rio de Janeiro, and would like to reiterate its desire to see the Organization fulfil its mission. Он будет стре-миться к тому, чтобы ЮНИДО преодолела име-ющиеся проблемы, что было подтверждено прези-дентом Габона на проведенной в Рио-де-Жанейро Встрече на высшем уровне по проблемам Земли, и хотел бы вновь заявить о том, что он желает Орга-низации выполнить свой мандат.
The countries of the region, led by President Bongo of Gabon working in coordination with the Joint United Nations/OAU Special Envoy, Mr. Sahnoun, endeavoured to mediate in that crisis. Страны региона во главе с президентом Габона Бонго, действуя в координации с совместным Специальным посланником Организации Объединенных Наций/ОАЕ г-ном Сахнуном, пытались своими посредническими усилиями содействовать урегулированию этого кризиса.
He also noted the statement that racial discrimination was not a feature of the national culture but stressed, given the high proportion of foreigners living in the country and the considerable number of ethnic groups, that applying the Convention was especially important for Gabon. Он также принимает к сведению заявление о том, что расовая дискриминация чужда габонскому обществу, подчеркивая при этом, что с учетом существенной доли иностранцев, проживающих в стране, и значительного числа этнических групп эффективное применение Конвенции имеет особое значение для Габона.
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) thanked the representative of Gabon for the information he had communicated to the Committee, and in particular for his detailed demographic information. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по Габону) благодарит представителя Габона за представленную Комитету дополнительную информацию, и в частности за подробные демографические данные.
Mrs. EVATT associated herself with all of Mr. Lallah's remarks on Gabon's initial report and stressed that it was difficult for the members of the Committee to formulate questions without precise written information to begin with. ЗЗ. Г-жа ЭВАТ прежде всего выражает свое согласие со всеми замечаниями г-на Лаллаха по поводу первоначального доклада Габона и подчеркивает, что членам Комитета трудно формулировать свои вопросы по причине неконкретного характера этих докладов.
In that regard, she would appreciate clarification of both the grey areas and the enforcement decrees issued to clarify them, as mentioned in Gabon's response to question 18. В этой связи она хотела бы получить уточнение насчет существования так называемых «серых зон» и о действии правоприменительных указов, разъясняющих спорные моменты, о которых говорится в ответе Габона на вопрос Nº 18.
West Africa, especially offshore Angola, Cameroon, Equatorial Guinea, Gabon, Namibia and Nigeria, has witnessed the most intensive offshore oil and gas activities, a major part of them deep-water. Западная Африка, особенно прибрежные районы Анголы, Габона, Камеруна, Намибии, Нигерии и Экваториальной Гвинеи, стала районом, в котором ведется наиболее интенсивная работа по морской добыче нефти и газа, причем значительная часть этой деятельности осуществляется на большой глубине.
Thanks to the support of the Security Council and the Governments of South Africa, Kenya, Gabon and Tanzania, prospects for peace in the Great Lakes region seem greater than ever before. Благодаря поддержке Совета Безопасности и усилиям правительств Южной Африки, Кении, Габона и Танзании перспективы достижения мира в районе Великих озер кажутся сейчас более реальными, чем когда бы то ни было прежде.
Mr. Safoev (Uzbekistan): Allow me, first of all, to congratulate you, Sir, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on your election as the President of the General Assembly and to wish you every success in this important position. Г - н Сафаев (Узбекистан) (говорит поанг-лийски): Прежде всего, позвольте поздравить г-на Жана Пинга, министра иностранных дел Габона, с избранием председателем Генеральной Ассамблеи и пожелать ему успешной деятельности на этом ответственном посту.
As the delegation of Gabon was unable to serve as a teller at the 6682nd meeting, the delegations of Nigeria and South Africa were invited to serve as tellers. Поскольку делегация Габона не могла выполнять функции счетчика голосов на 6682 - м заседании, исполнять обязанности счетчиков голосов было предложено делегациям Нигерии и Южной Африки.
I also take this opportunity to congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, on his unanimous re-election, and reiterate Gabon's full confidence in him. Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна с его единодушным переизбранием и вновь подтвердить полное доверие к нему со стороны Габона.
The TRIDOM project is assisting the governments of Cameroon, Gabon and Congo to create and run a 40,000 km2 transboundary complex of nine protected areas with a central zone spread across the three countries. В рамках проекта ТРИДОМ оказывается помощь правительствам Камеруна, Габона и Конго в создании и управлении трансграничным комплексом площадью в 40000 км2 в составе девяти охраняемых районов, которые объединены центральной зоной, простирающейся по территории трех указанных стран.
The reforms undertaken by the Government of Gabon are supported by associations and non-governmental organizations that, together with the Sylvia Bongo Ondimba Foundation, have pooled their efforts and advocate three strategic lines of action for the short, middle and long term. Реформы, запущенные правительством Габона, пользуются поддержкой ассоциаций и неправительственных организаций, которые, выступая совместно с Фондом им. Сильвии Бонго Ондимбы, координируют свою деятельность в рамках трех стратегий, соответственно рассчитанных на краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную перспективу.
Mr. Muita (Kenya): Let me begin my statement by echoing the many messages of sincere condolences and commiseration to the people and Government of Gabon on the demise of their President, His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. Г-н Муита (Кения) (говорит по-английски): Позвольте мне также начать свое выступление, подобно многим уже выступившим ораторам, с выражения народу и правительству Габона соболезнований и сочувствия по случаю кончины их президента - Его Превосходительства Эль-Хаджа Омара Бонго Ондимбы.
The paper targets the achievement of the Millennium Development Goals in the context of an emerging Gabon, as advocated by President Bongo Ondimba. Этот документ предусматривает достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах развития Габона, о чем неустанно заботится президент Республики Али Бонго Ондимба.
In July 2007, Paris Club creditors accepted Gabon's offer to prepay at par its non-official development assistance (ODA) debt rescheduled at the 1994, 1995, 2000 and 2004 meetings. В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба приняли предложение Габона относительно досрочного погашения номинальных сумм задолженности по линии официальной помощи в целях развития (ОПР), в отношении которых принимались решения о переносе сроков погашения задолженности на заседаниях в 1994, 1995, 2000 и 2004 годах.
The reporting delegation should explain whether international agreements also took precedence over the Constitution, who decided when international agreements took precedence over national laws, whether the judiciary was aware of Gabon's international agreements, and if lawyers in Gabon were also trained in international legal questions. Докладывающая делегация должна уточнить, имеют ли международные соглашения преобладающую силу также и над Конституцией, кто решает, в каких случаях международные соглашения превалируют над национальными законами, знают ли судебные органы о международных соглашениях Габона и проходят ли юристы Габона также обучение для ознакомления с международно-правовыми нормами.
On the question of refugees on Gabonese territory which had been raised by the Committee, Gabon remained a receiving country for all, but the laws of the land must be obeyed. Что касается вопроса о беженцах на территории Габона, который был задан Комитетом, можно отметить, что, хотя Габон принимает всех лиц, ищущих убежища, необходимо при этом обеспечивать соблюдение национального законодательства.
The action taken and legislation adopted recently by Gabon demonstrate, should it be necessary, the country's determination to combat terrorism in all its forms, by contributing to international efforts undertaken particularly with a view to halting the flow of funds for financing terrorism. В общей сложности меры и положения, которые недавно были приняты Габонской Республикой, представляют собой, безусловно, доказательство воли Габона бороться с терроризмом во всех его формах в рамках международных усилий, предпринимаемых, в частности, с целью пресечения потоков финансовых средств для финансирования терроризма.
The Government of Gabon had no knowledge of any of these tenders, and agreed to follow up the information provided by the Mechanism on the export of the parcel to see whether this information can be validated. Правительство Габона не располагало сведениями об этих тендерах и согласилось проверить информацию об экспорте этой партии, предоставленную Механизмом.
Until 1859, he explored the regions of West Africa in the neighborhood of the equator, gaining considerable knowledge of the delta of the Ogooué River and the estuary of the Gabon. С 1855 по 1859 год занимался исследованием областей Западной Африки в районе экватора, изучив значительные районы дельты реки Огове и устья Габона.
A high official of the Ministry of Water, Forests, Post and Telecommunications, and the Environment, Mr. O. Mboulamatari, gave an address on behalf of the Government of Gabon at the opening ceremony. На церемонии открытия от имени правительства Габона с обращением выступил высокопоставленный сотрудник министерства водного и лесного хозяйства, почт и телекоммуникаций и по делам окружающей среды г-н О. Мбуламатари.
On 3 April 2000, Mr. Aquilino Owono Bibang and Mr. Gabriel Ndong Owono were detained in Akurenam on the orders of the government delegate for refusing to pay customs duty on personal effects that the sister of one of them was bringing from Gabon. Так, З апреля 2000 года Акилино Овоно Бибанг и Габриэль Ндонг Овоно были задержаны в Акуренаме по приказу правительственного уполномоченного за отказ заплатить таможенную пошлину за ввоз из Габона личных вещей сестры одного из них.
Mr. de Barros (Secretary of the Commission), replying to the representative of Gabon, said that the Budget Division was putting the final touches to its response concerning the programme budget implications of the draft resolution. Г-н де Баррос (секретарь Комитета), отвечая представителю Габона, говорит, что Бюджетный отдел заканчивает рассмотрение последствий этого проекта резолюции для бюджета по программам.