Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габона

Примеры в контексте "Gabon - Габона"

Примеры: Gabon - Габона
Finally, the Committee took note of the intention of the President of Gabon, Ali Bongo Ondimba, to brief the General Assembly on the issue of poaching during its sixty-eighth session in September 2013. Наконец, Комитет принял к сведению намерение президента Габона Али Бен Бонго Ондимбы представить Генеральной Ассамблее в ходе ее шестьдесят восьмой сессии в сентябре 2013 года сводную информацию о проблеме браконьерства.
Within our budget, the Government of Gabon has established a mechanism for monitoring and assessing budgetary allocations for HIV/AIDS and the utilization of resources set aside for that purpose. В рамках нашего бюджета правительство Габона создало механизм для мониторинга и оценки бюджетных ассигнований на борьбу с ВИЧ/ СПИДом и использования выделенных на это ресурсов.
Negotiations took place in May 2008 with the Government of Gabon to host a centre for mathematics, science and technology education for member countries of the Economic Community of Central African States. В мае 2008 года были проведены переговоры с правительством Габона о создании на его территории для стран-членов Экономического сообщества центральноафриканских государств центра по обучению математике, естественно-научным и техническим дисциплинам.
In September 2003, UNCTAD held an Expert Meeting on Multimodal Transport and Logistics in Geneva to which national experts were invited from Gabon, Madagascar, Mali and Sao Tome and Principe. В сентябре 2003 года ЮНКТАД провела в Женеве Совещание экспертов по развитию смешанных перевозок и логических услуг, для участия в котором были приглашены национальные эксперты из Габона, Мали, Сан-Томе и Принсипи и с Мадагаскара.
In addition, new forest laws in Cameroon, the Democratic Republic of the Congo and Gabon give some rights to "local communities" to manage areas as community forests. Наряду с этим определенные права в плане управления пользованием общинными лесными массивами предоставлены «местным общинам» в новом лесном законодательстве Габона, Демократической Республики Конго и Камеруна.
She wished to know whether an in-depth study of the negative impact of polygamy on the upbringing and development of children had been conducted, as recommended by the Committee on the Rights of the Child during its consideration of Gabon's report in 2002. Она хотела бы узнать, проводилось ли углубленное исследование негативного влияния полигамии на воспитание и развитие детей, как это было рекомендовано Комитетом по правам ребенка при рассмотрении им доклада Габона в 2002 году.
My delegation would also like to commend and register its deep appreciation to his predecessor, our colleague, the Honourable Jean Ping, Foreign Minister of Gabon, for his invaluable contribution and able leadership of the proceedings of fifty-ninth session of the General Assembly. Делегация нашей страны также хотела бы выразить свою признательность и глубочайшую благодарность его предшественнику, нашему коллеге, достопочтенному Жану Пингу, министру иностранных дел Габона, который внес неоценимый вклад и умело руководил работой Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
I would also like to give due recognition to the sterling work of his predecessor, Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Gabon, during the fifty-ninth session of the General Assembly. Кроме того, хотелось бы отдать должное безупречной работе его предшественника, г-на Жана Пинга, министра иностранных дел и по делам Содружества Габона, в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
I cannot fail to seize this opportunity to express to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, our thanks and appreciation for his efforts towards the successful conduct of the deliberations of the fifty-ninth session of the General Assembly. Я не могу не воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу благодарность и признательность Вашему предшественнику министру иностранных дел Габона гну Жану Пингу за усилия по успешному проведению дискуссии в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
We wish also to recognize the work done by his predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of Foreign Affairs of Gabon, who ably steered the last session so as to set the stage for change in the year 2005. Мы также хотели бы воздать должное его предшественнику, министру иностранных дел Габона г-ну Жану Пингу, который умело руководил работой предыдущей сессии, заложив основу для перемен в 2005 году.
We extend to your predecessor, Mr. Jean Ping of Gabon, our sincere appreciation for his stewardship of the fifty-ninth session and for his tireless efforts to guide the preparation of the outcome document. Мы также выражаем искреннюю признательность Вашему предшественнику, г-ну Жану Пингу из Габона за его руководство работой пятьдесят девятой сессией Генеральной Ассамблеи и его неустанные усилия по подготовке итогового документа.
In Africa, for example, diplomatic activities concerned Burundi, Cameroon, the Central African Republic, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea-Bissau, Nigeria, Somalia, the Sudan, Uganda and Western Sahara. Например, в Африке дипломатические усилия предпринимались в отношении Бурунди, Габона, Гвинеи-Бисау, Западной Сахары, Камеруна, Нигерии, Сомали, Судана, Уганды, Центральноафриканской Республики и Экваториальной Гвинеи.
It is an honour for me to represent here His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic, who reaffirms Gabon's commitment to the ideals of the United Nations. Для меня большая честь выступать здесь от имени президента Габонской Республики Его Превосходительства хаджи Омара Бонго Ондимбы, который подтверждает приверженность Габона идеалам Организации Объединенных Наций.
Gabon's new urban policy, which was adopted on 26 January 2001, highlights our Government's determination to improve the contribution made by cities to economic growth, to step up the fight against poverty and to strengthen good governance in our municipalities. Новая политика Габона в отношении городских районов, принятая 26 января 2001 года, отражает решимость нашего правительства содействовать улучшению вклада городов в экономический рост, активизировать борьбу с нищетой и укреплять методы рационального управления в наших муниципалитетах.
The most important action undertaken was the adoption of an urban development strategy funded by the World Bank: Gabon's urban policy declaration. Наиболее важной мерой явилось принятие стратегии развития городских районов, финансируемой Всемирным банком, которая стала декларацией Габона в отношении политики развития городских районов.
The genuine participation of women in official sporting activities (those defined by specific regulations) dates back to 1960, the year in which Gabon gained independence. Реальное участие женщин в регламентированной спортивной деятельности в соответствие с четко установленными правилами началось с 1960 года, когда была провозглашена независимость Габона.
Paul Biyoghé Mba (born 18 April 1953) is a Gabonese politician who was Prime Minister of Gabon from July 2009 to February 2012. Поль Бийоге Мба (родился 18 апреля 1953 года) - габонский политический деятель, с июля 2009 по февраль 2012 года был премьер-министром Габона.
Aubame lost in the 1945 elections, though on 10 November 1946 became Gabon's first representative to the French National Assembly by winning 7,069 votes out of 12,528 possible. Несмотря на проигрыш на выборах 1945 года, Обам 10 ноября 1946 года стал первым представителем Габона в Национальном собрании Франции, набрав 7069 голосов из 12528 возможных.
Jean-François Ntoutoume Emane (born 6 October 1939) is a Gabonese politician who was Prime Minister of Gabon from 23 January 1999 to 20 January 2006. Жан-Франсуа Нтутум Эман (род. 6 октября 1939 года) - габонский политический деятель, премьер-министр Габона с 23 января 1999 года по 20 января 2006 года.
It also commended those of its members which had sent military contingents to deliver humanitarian assistance to Rwanda (Chad and Congo) or had provided material and financial support (Gabon). Он приветствовал также действия Конго и Чада, которые направили воинские контингенты в целях оказания гуманитарной помощи Руанде, а также Габона, который предоставил материальную и финансовую помощь.
However, it is worth pointing out that individuals or groups of individuals play a leading role in the continuing flow of illegal immigrants into Gabon. В то же время следует информировать общественность об активной роли, которую играют отдельные лица или группы в организации непрекращающегося притока нелегальных эмигрантов на территорию Габона.
The representative of Gabon announced that, following an UNCTAD mission in March 1994, the Libreville Trade Point would be inaugurated in September 1994. Представитель Габона сообщил о том, что после миссии, направленной ЮНКТАД в марте 1994 года, в Либревиле в сентябре 1994 года будет открыт центр по вопросам торговли.
More emphasis on follow-up, including the periodic review of the measures taken as a result of meetings with Governments, such as in the case with Gabon, will further elevate the role of the High Commissioner's visits in the promotion and protection of human rights. Уделение повышенного внимания последующей деятельности, включая периодический обзор мер, принятых в результате проведения встреч с представителями правительств, например Габона, будет способствовать дальнейшему повышению роли поездок Верховного комиссара в плане поощрения и защиты прав человека.
The representative of France, supported by Senegal and Gabon, requested a suspension of the meeting for further consultations on the item under discussion. Представитель Франции, которого поддержали представители Сенегала и Габона, обратился с просьбой о перерыве в работе заседания для проведения дальнейших консультаций по рассматриваемому вопросу.
At its seventh meeting the Committee completed its consideration of the item, taking into account in particular the study carried out on the topic by the delegation of Gabon. На своем седьмом совещании Комитет завершил рассмотрение этого пункта, приняв во внимание, в частности, исследование по этому вопросу, проведенное делегацией Габона.