Английский - русский
Перевод слова Gabon
Вариант перевода Габона

Примеры в контексте "Gabon - Габона"

Примеры: Gabon - Габона
President Torrijos (spoke in Spanish): I wish to begin by warmly congratulating Mr. Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. Президент Торрихос (говорит по-испански): Свое выступление я хотел бы начать с искреннего поздравления в адрес министра иностранных дел Габона г-на Жана Пинга по случаю его избрания Председателем Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
It is a source of great pride and honour for us to see you, Mr. President, a distinguished son of Gabon, a brother nation to Zambia, doing such a commendable job. Мы очень горды и польщены тем, что Вы, г-н Председатель, выдающийся сын Габона, братской с Гамбией страной, выполняете столь почетную миссию.
I would also like to pay tribute to Jean Ping, Minister for Foreign Affairs of Gabon, whose moderation, sense of compromise and restraint won him universal respect and esteem during the previous session. Я хотел бы также присоединиться к словам признательности в адрес министра иностранных дел Габона г-на Жана Пинга, чье умение найти компромисс, а также посреднические усилия и сдержанность завоевали всеобщее уважение в ходе предыдущей сессии.
It will be based in Libreville and it is expected that the Government of Gabon will provide appropriate office space and official accommodation for the Head of Mission, as indicated during the technical assessment visit in February 2010. Штаб-квартира Отделения будет размещаться в Либревиле, и, как ожидается, правительство Габона предоставит Отделению надлежащие служебные помещения и место для размещения официальной резиденции руководителя Миссии, как указывалось в ходе визита с целью технической оценки, проведенного в феврале 2010 года.
The representative of Gabon, while appreciating all the efforts made thus far, expressed concern about the lack of successful initiatives combating climate change and other issues relating to the environment. Представитель Габона, высоко оценивая все предпринятые до сих пор усилия, выразила озабоченность по поводу отсутствия успешных инициатив по борьбе с изменением климата и другими вопросами, касающимися окружающей среды.
These initiatives include the anti-HIV/AIDS caravan organized by the former First Lady of Gabon in the framework of the Organization of African First Ladies against HIV/AIDS. В числе таких инициатив караван борьбы с ВИЧ/СПИДом, организованный супругой бывшего президента Габона в рамках Организации, объединяющей супруг глав африканских государств в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
This cooperative effort has allowed us to recently board and inspect a boat in our territorial waters that carried dozens of children who, after being given appropriate care, were returned by Gabon to their countries of origin. Благодаря этим усилиям в духе сотрудничества нам недавно удалось произвести в наших территориальных водах задержание и проверку судна, на котором находились десятки детей; все они после оказания им надлежащей помощи были отправлены властями Габона в их страны происхождения.
The representative of Gabon reported that his Government intended to establish, with the assistance of UNICEF, a national framework for social protection for the most vulnerable children and their mothers, including in emergencies. Представитель Габона сообщил, что его правительство намерено создать, при содействии ЮНИСЕФ, национальные рамки для социальной защиты наиболее уязвимых детей и их матерей, в том числе в случае чрезвычайных ситуаций.
He described ongoing work relating to data collection and analysis of forest carbon stock changes in Gabon and concluded that activities for reducing emissions from deforestation and forest degradation must be integrated into a national development strategy. Он сообщил о текущей работе в области сбора данных и анализа динамики накоплений углерода в лесах Габона и в заключение отметил, что деятельность по сокращению выбросов в результате обезлесения и деградации лесов должна быть интегрирована в национальные стратегии развития.
7 October 2011 It has come to my attention that the delegation of Gabon is planning to submit a draft resolution to the Security Council calling for additional sanctions on Eritrea. Мне стало известно, что делегация Габона планирует представить на рассмотрение Совета Безопасности проект резолюции, содержащий призыв к введению дополнительных санкций в отношении Эритреи.
Still under Gabon's presidency, on 24 June 2011, the Council was briefed on the growing problem of transnational crime, including drug and human trafficking, in West Africa. Также под председательством Габона 24 июня 2011 года Совет заслушал брифинг о растущей проблеме транснациональной преступности, включая наркотики и торговлю людьми, в Западной Африке.
I would like to reiterate my appreciation to the Government and the people of Gabon for their generous hospitality and material assistance, which contributed significantly to facilitating the smooth installation and functioning of UNOCA. Я хотел бы еще раз выразить свою признательность правительству и народу Габона за оказанное ими щедрое гостеприимство и материальную помощь, которые во многом способствовали облегчению беспрепятственного создания и функционирования ЮНОЦА.
Centre for Studies and Research on International Development (CERD - France), case of the Gabon economy. Моделирование в вычислимой модели общего равновесия, Научно-исследовательский центр международного развития (Франция) на примере экономики Габона
It was attended by civil servants, members of civil society organizations and members of the NHRIs of Benin, Burkina Faso, Gabon, Mauritania, Senegal and Sierra Leone. На ней присутствовали гражданские служащие, представители организаций гражданского общества и сотрудники НПЗУ Бенина, Буркина-Фасо, Габона, Мавритании, Сенегала и Сьерра-Леоне.
Because the people of Gabon enjoy peace at home, as well as with their neighbours and the world as a whole, we are able to achieve new development goals. Поскольку народ Габона живет в условиях мира у себя дома, а также со своими соседями и с мировым сообществом в целом, мы можем достигать новых целей в области развития.
This firm belief, which I proposed to my compatriots when I was elected as head of Government, lies at the heart of Gabon's future vision for development. Глубокая вера в эту идею, которую я предложил своим соотечественникам, когда был избран главой правительства, лежит в основе концепции будущего развития Габона.
I would like to conclude by recalling the motto of my vision for our society aimed at making Gabon an emerging country: peace, development and sharing. Мне хотелось бы завершить свое выступление напоминанием девиза моей перспективы для нашего общества, нацеленного на превращение Габона в заново рождающуюся страну: мир, развитие и сотрудничество.
With the exception of Gabon and Rwanda, Central African States had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities nor its Optional Protocol, although several were signatories. За исключением Габона и Руанды, центральноафриканские государства еще не ратифицировали ни Конвенцию о правах инвалидов, ни Факультативный протокол к ней, хотя некоторые из них подписали эти документы.
I take this opportunity to express from this rostrum my gratitude to all here and the entire international community for the solidarity they extended to the people of Gabon when my predecessor, the late President Omar Bongo Ondimba, passed away. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы с этой трибуны передать всем присутствующим и всему международному сообществу слова благодарности за те соболезнования, которые они выразили народу Габона по случаю кончины моего предшественника, президента Омара Бонго Ондимбы.
Gabon noted the Project for the Promotion of Self-Employment for Rural Women (PRAMUR), which seeks to improve the income of women in rural areas. Делегация Габона обратила внимание на проект поощрения самозанятости сельских женщин, призванный обеспечить рост их доходов.
Sri Lanka commended the efforts made by Gabon in combating discrimination against women, protecting the rights of children, establishing conditions for controls of child trafficking. Шри-Ланка высоко оценила усилия Габона, направленные на борьбу с дискриминацией в отношении женщин, защиту прав детей, создание условий для борьбы с торговлей детьми.
The United States of America applauded Gabon for its efforts to address human trafficking to ensure that victims of human trafficking receive access to necessary protective services. Соединенные Штаты Америки приветствовали усилия Габона по борьбе с торговлей людьми и принятие им мер, обеспечивающих для жертв торговли людьми доступ к необходимой защите.
This reflects the commitment of Gabon to ensure human dignity and to the promotion and protection of human rights and welcomed the legal reforms resulting from the first cycle. Все это отражает твердый курс Габона на обеспечение соблюдение человеческого достоинства и поощрение и защиту прав человека; Ангола приветствовала законодательные реформы, проведенные по итогам первого цикла обзора.
The changes presented in this report demonstrate the importance that Gabon attaches to the UPR process, especially as it reflects the views of all public and civil society actors. Описанные в настоящем докладе изменения свидетельствуют о том, как важен для Габона универсальный периодический обзор, поскольку в нем находят отражение мнения всех государственных субъектов, а также гражданского общества.
The activities mentioned above demonstrate Gabon's strong commitment to the principle of complementarity, the United Nations system and the International Criminal Court, as well as international humanitarian law. Эти меры четко свидетельствуют о приверженности Габона принципу взаимодополняемости, системе Организации Объединенных Наций, связанной с Международным уголовным судом, а также международному гуманитарному праву.