Tony Franklin... two breach of recogs, failure to appear. |
Тони Франклин... два нарушения обязательств, данных в суде, неявка в суд. |
Franklin is a mutant beyond Omega-Level with vast reality-manipulating and psionic powers. |
Франклин - мутант за пределами категории Омега уровня, обладающий способностью искривления реальности и псионическими силами. |
As an experimental scientist, Franklin seems to have been interested in producing far greater evidence before publishing-as-proven a proposed model. |
Кажется, что в качестве экспериментального учёного Франклин была заинтересована в обеспечении более сильной доказательной базы до публикации статьи о данной модели. |
Franklin was unaware that photograph 51 and other information had been shared with Crick and Watson. |
Франклин не знала, что «фотография 51» и другие её научные результаты были известны Крику и Уотсону. |
Dr. Franklin, before we can allow you to proceed... |
Доктор Франклин, перед тем, как начать хочу настоять на том, чтобы все, увиденное вами в следующие минуты... |
Franklin went down. [Chuckles] |
Франклин ушел на дно. [Смеется] (Название команды соперников) |
Franklin wrote of the survivors of a particular battle and their report of a horrific encounter with a red devil. |
Франклин писал о выживших в бою и что те говорили об ужасающем столкновении с красным дьяволом. |
He lives in the borough of Brooklyn, near the Franklin stop of the C-Line. |
Он живет в Бруклине, недалеко от остановки "Франклин" С-маршрута. |
It is also not clear how important Franklin's unpublished results from the progress report actually were for the model-building done by Watson and Crick. |
Также до сих пор не ясно, насколько неопубликованные результаты Франклин повлияли на построение модели Уотсоном и Криком. |
In 2000, King's College London opened the Franklin-Wilkins Building in honour of Dr. Franklin's and Professor Wilkins' work at the college. |
В 2000 году Королевский колледж Лондонского университета открыл Здание Франклин-Уилкинса в честь заслуг д-ра Франклин и профессора Уилкинса перед колледжем. |
It had been the policy of Great Britain to send convicted criminals to the Americas, so Franklin suggested that they thank the British by sending rattlesnakes to Britain. |
Комментарий касался политики отправки Британией заключённых в Америку, на что Франклин предложил поблагодарить британцев, отправив гремучих змей в Англию. |
Franklin and Carroll left Montreal on May 11, following news that the American forces at Quebec City were in panicked retreat, to return to Philadelphia. |
Франклин и Кэрролл оставили Монреаль 11 мая после известий о поражении под Квебеком, после чего вернулись в Филадельфию. |
Well, along comes Benjamin Franklin, and he comes close to convulsing himself with a bolt of electricity off the end of his kite. |
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, когда молния ударила в его воздушного змея. |
In Washington's final years, he sold the "Franklin Farms" property, and lived in a home on New Vernon Road in Mendham. |
Вашингтон продал «Франклин Фармз» и поселился в доме на Нью Вернон Роуд в Мендхаме. |
He behaves like a happy, loving son when his father Franklin is watching. |
Кевин играет роль любящего, уважительного сына, когда Франклин рядом. |
I came here to perform a port-threat assessment prior to the arrival of the aircraft carrier, the Benjamin Franklin. |
Я приехал сюда оценить угрозы в порту перед прибытием авианосца "Бенджамин Франклин". |
Her colleague Klug worked on spherical viruses with his student John Finch, with Franklin coordinating and overseeing the work. |
Она поручила исследование палочковидных вирусов, таких как вирус табачной мозаики своему аспиранту Кеннету Холмсу, а её коллега Аарон Клуг работал над исследованием сферических вирусов вместе со своим студентом Джоном Финчем, а Франклин лишь координировала и контролировала их работу. |
Decided late 1853, the first stamps figuring Queen Victoria, worth sixteen pounds, travelled on the Lady Franklin. |
В соответствии с принятым в конце 1853 года решением первые марки с изображением королевы Виктории на сумму 16 фунтов стерлингов прибыли на судне «Леди Франклин» (Lady Franklin). |
2003, the Royal Society established the Rosalind Franklin Award (officially the Royal Society Rosalind Franklin Award and Lecture) for an outstanding contribution to any area of natural science, engineering or technology. |
2003 - Королевское общество учредило премию Розалинд Франклин за выдающийся вклад в естественные науки, инженерию или технологию. |
Well, along comes Benjamin Franklin, and he comes close to convulsing himself with a bolt of electricity off the end of his kite. |
На помощь приходит Бенджамин Франклин, которого очень хорошо тряхнуло, когда молния ударила в его воздушного змея. |
All units, we have a six-car pileup on eastbound 60 at Franklin Drive. |
Всем подразделениям, шесть машин столкнулись к востоку от 60 Франклин Драйв. |
So, if Franklin went to the service, it might have been the last time he was seen before he disappear. |
Если Франклин ходил на службу, возможно, тогда его и видели в последний раз. |
So, perhaps Franklin, knowing the colonists might need an ultimate weapon against evil, published a "Join or Die" cartoon as a message to all Freemasons. |
Возможно Франклин, зная, что колонистам может понадобится решающее оружие против зла, опубликовал карикатуру как послание всем масонам. |
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery. |
Восьмое января, миссис Чарльз Франклин, 382 Фенр Авеню, Нью-Рошелль... сообщение об украденном кольце. |
But Wilkins said "no." Rosalind Franklin was leaving in about two months, and after she left he would start building models. |
Но Вилкинс сказал, что нет, Розалинда Франклин через пару месяцев собирается уволиться, а вот когда она уедет, он начнет строить модели. |