| You think the professor and Miss Franklin were researching syphilis as well as sleeping sickness? | Ты думаешь, профессор и мисс Франклин исследовали сифилис параллельно с сонной болезнью? |
| You let Sarah Franklin think it was all her fault! | Вы позволили Саре Франклин считать себя виноватой! |
| When you return from memory lane, Nurse Franklin, may I suggest you organise an area in which we can store those records securely. | Когда вернетесь из закоулков памяти, сестра Франклин, могу я предложить вам организовать место, где мы сможем хранить эти записи надёжно. |
| Dr. Franklin's done all he can, but we still don't know if he'll recover. | Доктор Франклин сделал все возможное, но до сих пор не знает поправится ли он. |
| How's David Franklin from the house fire this morning? | Как Дэвид Франклин с утреннего пожара? |
| Nurse Franklin, could you spare a moment? | Сестра Франклин, можно вас на минуточку? |
| Dr. Franklin gave the med techs the wrong information. | доктор Франклин дал медтехникам неправильную информацию. |
| How many people can Franklin transport at the time? | Скольких "Франклин" может телепортировать одновременно? |
| G'Kar, the artificial eye that Dr. Franklin gave you... where is it? | Джи-Кар, искусственный глаз, который вам дал доктор Франклин где он? |
| You mean to tell me Benjamin Franklin was wrong? | Ты хочешь сказать, Бенджамин Франклин был неправ? |
| Nurse Franklin, you've got Mrs Dempsey and Mrs Brackman. | Сестра Франклин, на вас миссис Демпси и миссис Брекман. |
| And don't give them any of that phony stuff about her visiting people in Franklin. | И не вздумай говорить эту чушь про поездку к друзьям во Франклин. |
| Ben Franklin tied a cherry stem in his mouth! | О, Бен Франклин связал стебелек во рту! |
| But, Nurse Franklin, I'm very much afraid we do. | Но, сестра Франклин, боюсь, что мы возражаем. |
| 13.11.96 Mr. Lars Franklin, Resident Coordinator of the United Nations System; | 13.11.96 Г-н Ларс Франклин, координатор-резидент системы Организации Объединенных Наций; |
| The employee sought compensation for losses that were personal to the employee, and Franklin Hodge's claim is limited to its own corporate losses. | Сотрудник испрашивал компенсацию личных потерь, а претензия компании "Франклин Ходж" ограничивается ее собственными корпоративными потерями. |
| Or you and Dr. Franklin Are somehow being manifested by the ship | Или ты и Доктор Франклин каким то образом являетесь из корабля |
| And Dr Franklin, what does he think? | А доктор Франклин, что он думает? |
| But with Madame Franklin alive, life was very difficult for Judith, and Norton knew exactly how the wind lay. | Но при живой мадам Франклин жизнь Джудит была невыносимой, и Нортон знал, куда ветер дует. |
| Dr. Franklin, your new steam engine is here. | Доктор Франклин, ваш новый паровой двигатель! |
| Papa, look, it's Franklin! | Папа, смотри, это Франклин! |
| Did you know that Ben Franklin - he...? | Ты знаешь, Бен Франклин... он...? |
| Advisers: Keith Franklin, Travis Sinckler | Советники: Кит Франклин, Трэвис Синклер |
| And when we saw Chubby Franklin make his face, we would all make this face. | И когда мы видели, что Чиби Франклин делает такое лицо, мы все делали такие лица. |
| Frasier, is that Reverend Franklin in the kitchen? | Фрейзер, у тебя на кухне стоит Реверенд Франклин? |