| b) Through the adoption of an enabling environment, and based on widely available Internet access, governments should seek to stimulate private sector investment, foster new applications, content development and public/private partnerships. | Органам государственного управления следует посредством создания благоприятной среды и на основе получившего повсеместное распространение доступа к Интернет стимулировать инвестиции со стороны частного сектора, поощрять создание новых приложений и разработку контента, а также способствовать сотрудничеству государственного и частного секторов. |
| Sub-goal 4: Foster gender-mainstreaming and develop methodologies that will strengthen the capacity to track and measure improvement in the status of women | Подцель 4: Содействие вовлечению женщин в основное русло развития и разработка методологий, которые будут способствовать расширению возможностей для отслеживания и оценки процесса улучшения положения женщин |
| Mark Foster originally named the band Foster & the People, but people misheard it as "Foster the People". | Первоначально Марк Фостер назвал свою группу Foster & the People («Фостер и люди»), но большинством слушателей название воспринималось как «Foster the People» («Способствовать людям»). |