Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесное хозяйство

Примеры в контексте "Forestry - Лесное хозяйство"

Примеры: Forestry - Лесное хозяйство
For example, in Africa between 1990 and 2000, official flows to agriculture, forestry and fishing decreased by more than half. Так, в период 1990 - 2000 годов приток официальной помощи в такие отрасли стран Африки, как сельское, лесное хозяйство и рыболовство, снизился более чем наполовину.
Ongoing or planned research programmes cover climate change, agriculture, forestry, waste, mitigation, coastal zones and water resources. Текущие или планируемые исследовательские программы охватывают изменение климата, сельское хозяйство, лесное хозяйство, отходы, смягчение последствий, прибрежные зоны и водные ресурсы.
The total aggregated GHG emissions (excluding land-use change and forestry, LUCF) decreased by 3 per cent from 1990 to 2000. Общие совокупные выбросы ПГ (исключая изменения в землепользовании и лесное хозяйство, ИЗЛХ) с 1990 по 2000 год сократились на 3%.
Institutional, legislative and regulatory arrangements with regard to the sustainable management of land-based natural resources including land degradation, desertification and forestry are rarely coherent and updated. Функционирование институциональных, законодательных и нормативных механизмов устойчивого управления естественными земными ресурсами, в том числе в таких областях, как деградация почв, опустынивание и лесное хозяйство, в редких случаях является согласованным; эти механизмы также редко обновляются.
The sectors covered in the reports included energy, agriculture, land-use change and forestry, and waste. Сектора, охваченные в сообщениях, включали в себя энергетику, сельское хозяйство, изменения в землепользовании и лесное хозяйство, а также отходы.
Information about the area covered by forests indicates the importance of forests and forestry in a country or a region. Информация о площади земель, покрытых лесами, говорит о том, насколько важное значение имеют леса и лесное хозяйство для той или иной страны или региона.
Existing environmental indicators should be harmonized and complemented by core sets of integration indicators across policy areas, such as transport, energy, agriculture and forestry. Существующие экологические показатели следует унифицировать и дополнить основными наборами комплексных показателей по всем стратегическим областям, таким, как транспорт, энергетика, сельское и лесное хозяйство.
The key will be to incorporate further environmental objectives into economic and sectoral plans and programmes such as energy, transport, industrial, agricultural and forestry policy and tourism. Основная задача будет заключаться в том, чтобы шире включать экологические цели в экономические и отраслевые планы и программы в таких областях, как энергетика, транспорт, промышленность, сельское и лесное хозяйство и туризм.
The largest group of replies has come from respondents in research institutions, followed by ministries with responsibilities for forestry and forest services. Больше всего ответов было получено от респондентов, работающих в научно-исследовательских заведениях, за которыми следуют сотрудники министерств, в ведении которых находится лесное хозяйство, и лесных служб.
In contrast, the foreign manpower employed in export sectors that benefited from the devaluations, such as forestry and plantations, increased. И наоборот, в экспортных секторах экономики, таких как лесное хозяйство и возделывание плантаций, которые в результате девальвации оказались в выигрыше, численность иностранных рабочих возросла.
High costs in combination with money constraints and low investments in forestry Opportunities: высокие издержки в сочетании с финансовыми ограничениями и низким объемом инвестиций в лесное хозяйство.
Traditional forestry focussed on timber production is losing its relevance to society in many European countries; Традиционное лесное хозяйство, ориентированное в основном на производство древесины, утрачивает свой авторитет в обществе во многих европейских странах;
promoting multi-objective afforestation - recreation, amenity, urban forestry, native woodlands, protection forests, etc.; содействие многоцелевому облесению - рекреационная деятельность, благоустройство, городское лесное хозяйство, естественные леса, защитные леса и т.д.;
c Includes source/sink categories: industrial processes and land-use change and forestry. с Включает категории источников/поглотителей: промышленные процессы и изменения в землепользовании и лесное хозяйство.
All country Parties single out agriculture and forestry as sectors particularly relevant to combating desertification, drought and soil erosion. Все страны Стороны Конвенции выделяют сельское хозяйство и лесное хозяйство в качестве секторов, имеющих особое значение для борьбы с опустыниванием, засухой и эрозией почв.
These sectors and areas include water resources, settlements and infrastructure, agriculture, human health, fisheries, forestry and biodiversity. Эти секторы и области охватывают водные ресурсы, населенные пункты, инфраструктуру, сельское хозяйство, здоровье населения, рыболовство, лесное хозяйство и биоразнообразие.
Bhutan's agricultural sector consists of farming, animal husbandry and forestry, and accounts for about 38% of its GDP. Сельскохозяйственный сектор Бутана включает земледелие, животноводство и лесное хозяйство, и на его долю приходится около 38% ВВП.
A view was expressed that the protection of TK should influence national policies in areas such as agriculture, forestry and investment. Было выражено мнение, что меры по защите ТЗ должны влиять на национальную политику в таких областях, как сельское и лесное хозяйство и инвестиции.
Statistics from 1999 to 2001 indicated an increase in the number of female tertiary students in all fields, including some non-traditional ones, such as law, agriculture, forestry and fishery. Статистические данные за период с 1999 по 2001 год свидетельствуют об увеличении числа девушек, обучающихся в высших учебных заведениях по всем дисциплинам, включая некоторые нетрадиционные для них специальности, такие как юриспруденция, сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство.
The Ministry does not have departments responsible for water use or forestry for instance, although some of these functions are under the responsibility of the respective specialized inspectorates. В министерстве нет департаментов, ответственных, например, за водопользование или лесное хозяйство, хотя некоторые из этих функций отнесены к кругу ведения соответствующих специализированных инспекций.
Issues such as climate change, biodiversity, desertification, forestry and oceans can no longer be managed by traditional institutional mechanisms. Такие проблемы, как изменение климата, биологическое разнообразие, опустынивание, лесное хозяйство и вопросы океанов, уже не могут решаться в рамках традиционных институциональных механизмов.
Water resources, mineral development, forestry, most lands, and oil and gas (in the short term) are under federal mandate. Водные ресурсы, освоение полезных ископаемых, лесное хозяйство и большинство земель и запасы нефти и газа (в краткосрочном плане) находятся в ведении федерации.
This is an important area for investigation and applies as well to land uses such as agro-forestry and plantation forestry. Это представляет собой одну из важных областей исследований и в полной мере относится также к таким видам землепользования, как агролесное хозяйство и плантационное лесное хозяйство.
(e.g. multiple-use forestry, ecological and economical issues, marketing, information systems) 1.1. (например, многоцелевое лесное хозяйство, экологические и экономические вопросы, маркетинг, информационные системы)
Focus on agriculture, bio-energy, biodiversity, forestry, information, technology transfer, capacity-building, and economics of natural resources and environmental sustainability. Акцент на сельское хозяйство, биоэнергетику, биоразнообразие, лесное хозяйство, информацию, передачу технологии, укрепление потенциала и экономические аспекты естественных ресурсов и экологической устойчивости.