Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесное хозяйство

Примеры в контексте "Forestry - Лесное хозяйство"

Примеры: Forestry - Лесное хозяйство
He went on to work as a research scientist at the Bureau of Rural Sciences, where his research was forestry and the sustainable use of natural resources. Далее работал научным сотрудником в Бюро сельскохозяйственных наук Австралии, его исследования охватывали лесное хозяйство и устойчивое использование природных ресурсов.
Agriculture and forestry, at 55.6%, comprise the largest share of the district's economy, followed by the wholesale and retail trade and auto maintenance (18%). Наибольший удельный вес в обороте организаций занимает сельское и лесное хозяйство - 55,6 %, оптовая и розничная торговля, ремонт автотранспортных средств - 18 %.
Difficulties stemming from depressed wood prices, increased wood-product imports, etc. in the forest and wood industries are, however, visibly exerting effects on forestry management in some areas. Однако трудности в лесной и деревообрабатывающей промышленности, возникающие в результате снижения цен на древесину и расширения ее экспорта, оказывают заметное влияние на лесное хозяйство в некоторых районах.
Extension of the forest area through subsidies for farmers to change activities to forestry, Government afforestation projects and development of 'carbon credit' system Расширение лесных массивов посредством субсидирования фермеров в целях их ориентации на лесное хозяйство, правительственные проекты по залесению и разработка системы "учета углерода"
The main aim of SNSB's activities in this field is to promote the use of satellite and other remote sensed data for societal applications with priority for four areas: environmental monitoring, forestry, meteorology and topographic mapping. Основной целью деятельности ШНКС в этой области является содействие применению спутниковых и иных данных дистанционного зондирования для решения стоящих перед обществом задач прежде всего в следующих четырех областях: экологический мониторинг, лесное хозяйство, метеорология и топографическое картирование.
The satellite has demonstrated its usefulness in many fields, including disaster management, agriculture, cartography, hydrology, forestry, oceanography, ice studies and mineral and oil exploration. Спутник плодотворно используется во многих областях, включая борьбу со стихийными бедствиями, сельское и лесное хозяйство, картографию, гидрологию, океанографию, гляциологию и разведку полезных ископаемых и нефтяных месторождений.
Until relatively recently, forestry in many parts of the world largely took the form of top-down government programmes and projects that centred on the introduction of new technologies. До совсем недавнего времени лесное хозяйство во многих районах мира принимало главным образом форму осуществлявшихся по принципу «сверху вниз» государственных программ и проектов, ориентировавшихся на внедрение новых технологий.
The branch presently has no one with a background in three of its six product groups: fisheries, forestry and mining/metals (since 2007), which limits its domain expertise in the aggregate. В настоящее время в Секторе нет специалистов с базовым образованием в трех из шести товарных групп, которыми он занимается (рыболовство, лесное хозяйство и горное дело/металлы (с 2007 года)), что ограничивает его общий уровень специальных экспертных знаний.
Takes note of 4. The collective commitment by developed countries to provide new and additional resources, including in forestry and investments through international institutions, approaching USD 30 billion for the period 2010 - 2012 with balanced allocation between adaptation and mitigation. Коллективное обязательство развитых стран предоставлять новые и дополнительные ресурсы, в том числе на лесное хозяйство, и инвестиции по линии международных учреждений в размере до 30 млрд. долл. США на период 2010-2012 годов с учетом сбалансированного распределения средств между адаптацией и предотвращением изменения климата.
Vanuatu's economy and the livelihood of its people are shaped by climate change- sensitive sectors such as agriculture, fisheries and forestry. Экономика Вануату и уровень жизни населения страны зависят от таких чувствительных к изменениям климата секторов, как сельское хозяйство, рыболовство и лесное хозяйство.
The first tender's allocation of 30 million ERUs permits five types of projects, which are: energy, forestry, solvent usage, waste, and industrial projects. Лимит первого конкурса составляет 30 млн т СО2-эквивалента и включает проекты из пяти областей: энергетика, сельское и лесное хозяйство, производство, использующее растворители, вывоз и переработка отходов, промышленное производство.
At present CIMO is supporting micro, small and medium-sized enterprises in 110 branches of economic activity in the industrial, agro-industrial, farming, fisheries, forestry, tourism and services sectors. В настоящее время в рамках КПКМ осуществляются мероприятия по поддержке микро-, малых и средних предприятий, представляющих 110 отраслей народного хозяйства, включая промышленность, агропромышленный комплекс, сельское хозяйство, рыболовство, лесное хозяйство, туризм и сферу обслуживания.
In accordance with relevant reporting requirements, policies and measures are reported under sectors such as energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management and subdivided by greenhouse gas. Согласно соответствующим требованиям в отношении представления информации, данные о политике и мерах представляются по таких секторам, как энергетика, транспорт, промышленность, сельское хозяйство, лесное хозяйство и удаление отходов, и далее делятся по видам парниковых газов.
People with lower income will be most adversely affected, as they depend heavily on climate-sensitive activities, such as agriculture, forestry and fishing. Население с более низкими доходами пострадает больше всех, так как оно в большой степени зависит от чувствительных к климату видов деятельности, таких как сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство.
Maori have a specific interest in agribusiness and forestry arising from their strong relationship with the land, the return to Maori of predominantly land assets through Treaty of Waitangi settlements, and the long history of Maori incorporations with substantial land holdings. Основными занятиями маори являются сельское и лесное хозяйство, что обусловлено их крепкой привязанностью к земле, их интересом к возвращению ранее принадлежавших им земель в рамках урегулирования претензий по Договору Вайтанги и давней историей землевладения.
The only sectors where this cost exceeded 2 per cent were: public administration and defence, poultry and poultry products, forestry, agricultural crops, livestock and livestock production and electricity. Двухпроцентную планку эти затраты превышают только в следующих секторах: государственное управление и оборона, птицеводство, лесное хозяйство, растениеводство, животноводство и мясная промышленность, а также энергоснабжение.
It is clear, however, that the marketing of wood for fuel has an enormously positive effect on agriculture and forestry and is beneficial for the ecology of forests, owing to better care of poor stands and the replanting of more natural forests. При этом совершенно ясно, что использование древесины для топлива оказывает огромное положительное воздействие на сельское хозяйство и лесное хозяйство и благоприятно сказывается на экологии лесов в результате освоения низкорентабельных участков и восстановления природных лесов.
In value terms, close to 90 per cent of climate-change-related aid was reported in the sectors of transport, energy, agriculture, forestry and general environmental protection. В стоимостном выражении около 90% связанной с изменением климата помощи приходилось на транспорт, энергетику, сельское хозяйство, лесное хозяйство и общую охрану окружающей среды.
The primary sector (agriculture, forestry, fish industry), which showed a decrease in employment since the 90s still shows a continuous decrease in employees by 7,700 to 181,700. Снижение занятости в секторе добывающей промышленности (сельское хозяйство, лесное хозяйство, рыболовство), которое наблюдалось с 1990-х годов, продолжалось и в результате сокращения на 7700 составило 181700 человек.
Work started to convene the first meeting of the team of specialists on disaster preparedness in forestry Через неделю после сессии Комитета по лесоматериалам состоится еще один семинар на тему "Лесное хозяйство и общественность", Валькринген, Швейцария.
The net annual forestry investment of US$ 31.25 billion for the period 1993-2000 that was envisaged by UNCED, with a component of US$ 5.67 billion of concessional financing, is far from being realized. ЮНСЕД предусматривала на период 1993-2000 годов чистые ежегодные инвестиции в лесное хозяйство в размере 31,25 млрд. долл. США, включая 5,67 млрд. долл. США на условиях льготного финансирования, однако до достижения этого показателя еще далеко.
Mr. Chyngojoev briefed the session on progress made with respect to the ratification of environmental conventions, legislation and the adoption of strategies, programmes and plans in a number of environmental sectors (e.g. forestry, fauna, biodiversity and climate change). Г - н Шингожоев проинформировал участников сессии о прогрессе, достигнутом в отношении ратификации экологических конвенций, законодательства и принятия стратегий, программ и планов в ряде экологических секторов (к примеру лесное хозяйство, фауна, биоразнообразие и изменение климата).
Demotivation has been observed in the affected zones, especially in the rural world which has witnessed a gradual deterioration of the natural base of its productive activities (farming, stockbreeding and forestry). Налицо ослабление приверженности Конвенции со стороны представителей затрагиваемых районов, в частности сельских, которые вынуждены констатировать постепенную деградацию природной базы своей хозяйственной деятельности (сельское хозяйство, животноводство, лесное хозяйство).
We also know that natural resources provide precious environmental services to agriculture, livestock breeding, fisheries, forestry, energy, tourism, water, etc. Accordingly, degradation of natural resources adversely affects the health and growth of these sectors. Известно также, что природные ресурсы вносят ценный экологический вклад в деятельность таких секторов, как сельское хозяйство, животноводство, рыбное и лесное хозяйство, энергетика, туризм, водное хозяйство и т.д.
While the IPCC sector "Land use, land use change and forestry" focuses on carbon stock changes, the corresponding NNB pool assesses the related change in nitrogen stocks in biomass and non-agricultural soils. В то время как используемый МГЭИК сектор "Землепользование, изменения в землепользовании и лесное хозяйство" ориентирован на изменения в запасах углерода, в рамках соответствующего пула НБА осуществляется оценка тех или иных изменений в запасах азота в биомассе и несельскохозяйственных почвах.