b Sectoral report table for land-use change and forestry has been modified. |
Ь/ Секторальная отчетная таблица по сектору "Изменения в землепользовании и лесное хозяйство" была изменена. |
Land-use change and forestry: Use of own emission factors where local information was available |
Изменения в землепользовании и лесное хозяйство: использование собственных факторов выбросов в тех случаях, когда в наличии имеется местная информация |
sectors (forestry, industry, administration etc.) |
сектора (лесное хозяйство, промышленность, управление и т.д.) |
Research tends to be conducted in areas such as agriculture, forestry and biodiversity. |
Исследования, как правило, проводятся в таких областях, как сельское хозяйство, лесное хозяйство и биоразнообразие. |
The economy of those regions, especially as related to agriculture and forestry, is in a dire situation. |
В сложном положении находится экономика этих регионов, в особенности сельское и лесное хозяйство. |
The Russian Federation reported that climate change had an impact on Russian forestry. |
Российская Федерация сообщила о том, что изменение климата оказывает влияние на лесное хозяйство России. |
Our ultimate goal is sustainable forestry. |
Нашей конечной целью является устойчивое лесное хозяйство. |
Liberia's agricultural sector (including forestry) comprises 72.7 per cent of estimated real GDP. |
На сельскохозяйственный сектор (включая лесное хозяйство) Либерии приходится 72,7 процента предполагаемого объема реального ВВП. |
The fact that in many countries forestry is an economic activity with low return relative to other sectors makes it less attractive for investment. |
Тот факт, что во многих странах лесное хозяйство является отраслью, не обеспечивающей существенных прибылей для других отраслей, делает ее менее привлекательной для инвесторов. |
The most frequently reported constraint was a lack of in-depth studies in various sectors including agriculture, biodiversity, forestry, health and tourism. |
К числу наиболее часто упоминаемых в сообщениях трудностей относятся отсутствие углубленных исследований в различных секторах, включая сельское хозяйство, биоразнообразие, лесное хозяйство, здравоохранение и туризм. |
Energy, transport and forestry were the main areas in which bilateral assistance was provided. |
Основными областями, в которых оказывалась двусторонняя помощь, являются энергетика, транспорт и лесное хозяйство. |
Land-use change and forestry (LUCF) |
Е. Изменения в землепользовании и лесное хозяйство (ИЗЛХ) |
The main sectors considered were agriculture, water resources, coastal zones, forestry and energy. |
Основными секторами, которые были при этом рассмотрены, были сельское хозяйство, водные ресурсы, береговые зоны, лесное хозяйство и энергетика. |
Agriculture statistics, including forestry and fisheries |
Статистика сельского хозяйства, включая лесное хозяйство и рыболовство |
General favourable investment climate facilitates investment in forestry |
Общий благоприятный инвестиционный климат способствует осуществлению капиталовложений в лесное хозяйство |
Improved working conditions and competitive wages must be provided to attract and retain more entrants into forestry work. |
Для привлечения в лесное хозяйство большего числа работников и предотвращения их оттока необходимо улучшить условия работы и обеспечить конкурентоспособную заработную плату. |
The subjects range from science and technology in general, to Antarctic cooperation, forestry, geoscience and seismology. |
Тематика этих соглашений охватывает науку и технику в целом, антарктическое сотрудничество, лесное хозяйство, науки о Земле и сейсмологию. |
Future development initiatives likely to create significant opportunity for Aboriginal people include Aboriginal ecotourism, agriculture, forestry and mining. |
В рамках будущих инициатив в области развития планируется создать значительные возможности для коренного населения, включая экотуризм, сельское хозяйство, лесное хозяйство и добычу полезных ископаемых. |
Major fields of application are forestry, land use planning, disaster mitigation and the environment. |
К основным областям применения относятся лесное хозяйство, планирование землепользования, ослабление последствий стихийных бедствий и охрана окружающей среды. |
A far greater proportion of the world's population depends on mountain resources such as water, agriculture, forestry, mining and biological diversity. |
Гораздо большая часть мирового населения зависит от горных ресурсов в таких областях, как водопользование, сельское хозяйство, лесное хозяйство, горно-рудное дело и биологическое разнообразие. |
The lack of interest in forestry investment by private landowners is a problem common to both developing and developed countries. |
Недостаточный интерес к вложению средств в лесное хозяйство со стороны частных землевладельцев является общей проблемой для развивающихся и развитых стран. |
In general, strategies to generate interest in forestry investment include: |
В целом стратегии, направленные на создание заинтересованности в капиталовложениях в лесное хозяйство, включают: |
Regulations on land use and forestry have two broad goals: |
Правила, регламентирующие землепользование и лесное хозяйство, преследуют следующие две широкие цели: |
Build consensus on key concepts within sustainability issues (sustainable forestry, sound wood, environmentally friendly products etc.). |
Достижение консенсуса по ключевым концепциям устойчивости (устойчивое лесное хозяйство, рациональное использование древесины, экологически благоприятные товары и т.д.). |
Key words: strategic communications, public relations, wood production, sustainable forest management, forestry. |
Ключевые слова: стратегическая коммуникация, связи с общественностью, производство древесины, устойчивое лесопользование, лесное хозяйство. |