| Direct public sector investments in forestry are generally on a declining trend in most countries. | Объем прямых инвестиций государственного сектора в лесное хозяйство в большинстве стран в целом имеет тенденцию к уменьшению. |
| Gender and forestry (element 4.1) | Гендерные аспекты и лесное хозяйство (элемент 4.1) |
| It revealed that employees working in primary resource sector such as forestry and fishing were particularly at risk for on-the-job accidents. | Результаты анализа показали, что работники, занятые в секторах, связанных с первичными ресурсами, таких, как лесное хозяйство и рыбный промысел, особенно подвержены риску производственных травм. |
| In order to make forestry more people oriented, countries should: | Чтобы лесное хозяйство было в большей степени ориентировано на нужды людей, странам надлежит: |
| The decline is also impacting activities in the diamond mining and forestry sectors. | Спад в экономике также затронул такие отрасли, как добыча алмазов и лесное хозяйство. |
| Employment in agriculture (including hunting, forestry and fishery) prevailed in rural areas until 2005. | Занятость в сельском хозяйстве (включая охоту, лесное хозяйство и рыболовный промысел) преобладала в сельских районах до 2005 года. |
| FRA contributes most directly to Operational Result E1 - Policy and practice affecting forests and forestry are based on timely and reliable information. | ОЛР является непосредственным вкладом в достижение Организационного результата Е1 - Использование современной и надежной информации в качестве основы формирования политики и практики, затрагивающей леса и лесное хозяйство. |
| The Swedish Commission also foresees that forestry is probably the industry that most affects the conditions for conducting reindeer husbandry. | Эта шведская комиссия также полагает, что лесное хозяйство, пожалуй, является той отраслью, которая в наибольшей степени влияет на условия выпаса оленей. |
| All open farmland is assigned to the industry agriculture, forestry and fishing. | Все открытые сельскохозяйственные земли относятся к отрасли "Сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство". |
| El Salvador reported that it was working with the private sector and industry to create a more favourable environment for forestry investment. | Сальвадор сообщил о том, что государство вместе с частным сектором и промышленными кругами работает над созданием более благоприятной атмосферы для инвестиций в лесное хозяйство. |
| UNECE has developed recommendations on PES under the Water Convention, based on good practices from different sectors, including forestry. | С учетом передовой практики различных секторов, включая лесное хозяйство, ЕЭК ООН разработала в рамках Конвенции по водам рекомендации относительно взимания платы за экосистемные услуги. |
| Early indications are that forestry may not feature as one of the priority measures for assistance. | По предварительным оценкам, лесное хозяйство, возможно, не будет отнесено к числу приоритетных областей оказания помощи. |
| Even if countries succeed in introducing forestry measures the challenge to find matching funds remains. | Даже если странам удастся включить лесное хозяйство в эти программы, то еще предстоит изыскать необходимые ресурсы. |
| The starting point must be securing the recognition that forestry will be an essential component in delivering regional economic development. | В качестве отправной точки следует обеспечить признание того, что лесное хозяйство имеет большое значение для экономического развития региона. |
| INATEC offers educational programmes in the agricultural, forestry, industrial, construction, commerce and services sectors. | В ИНАТЕК предусмотрены образовательные программы в таких областях, как сельское и лесное хозяйство, промышленность и строительство, торговля и сфера услуг. |
| Vietnam agriculture & rural development, water and forestry | Развитие сельского хозяйства и сельских районов, водные ресурсы и лесное хозяйство |
| At present, the key areas of cooperation are forestry, regional policy and local government and good governance. | В настоящее время ключевыми направлениями сотрудничества являются лесное хозяйство, региональная политика, развитие местных органов власти и надлежащее правление. |
| Limited progress was achieved on fiscal decentralization and the reform of key sectors, including infrastructure, mining, oil and forestry. | Ограниченный прогресс был достигнут в вопросах, касающихся финансовой децентрализации или реорганизации ключевых секторов, включая инфраструктуру, горнодобывающую промышленность, нефтедобычу и лесное хозяйство. |
| He issued strict hunting and forestry regulation, which led to several uprisings. | Он издал строгие охотничий закон и отрегулировал лесное хозяйство, что привело к ряду бунтов. |
| Information on the share of foreign direct investment in forestry is not available. | Информация о доле прямых иностранных инвестиций, приходящейся на лесное хозяйство, отсутствует. |
| The land-use change and forestry source category is an exception which requires more scientific work to overcome existing difficulties. | Категория "изменения в землепользовании и лесное хозяйство" является исключением, которое требует проведения дополнительной научной работы с целью преодоления существующих трудностей. |
| Reducing cash-flow problems in forestry investment would be a significant way to attract private investment in forestry. | Уменьшение проблем наличности в области капиталовложений в лесное хозяйство могло бы стать важным инструментом привлечения частных инвестиций в этот сектор. |
| For the purposes of this strategy, forestry is broadly defined to include livelihoods, social aspects, environmental services, forestry policies and institutions, and economic considerations. | Для целей настоящей стратегии лесное хозяйство имеет широкое определение и охватывает такие вопросы, как обеспечение средств к существованию, социальные аспекты, экологические услуги, политика и учреждения сектора лесного хозяйства и экономические соображения. |
| Investments in forestry are increased, and forestry is accorded an increasing priority in development. | Объем инвестиций в лесное хозяйство растет, а в рамках развития этому сектору уделяется все более приоритетное внимание; |
| The Ministry of Agriculture Fisheries and Food has responsibility for forestry in England, the Scottish Executive has responsibility for forestry in Scotland and the Welsh Assembly for forestry in Wales. | Министерство сельского хозяйства, рыболовства и продовольствия отвечает за вопросы лесного хозяйства в Англии, шотландская исполнительная власть несет ответственность за лесное хозяйство в Шотландии, а ассамблея Уэльса - за лесное хозяйство в Уэльсе. |