agricultural or forestry holding is a technical - economic unit with a uniform management which produces agricultural or forestry products. |
Сельское или лесное хозяйство является технико-экономической единицей под единым правлением, которая производит сельско-хозяйственные или лесные товары. |
In many countries, such problems are further compounded by a low budget allocation for forestry due to its low priority in national macro-policies, which is largely the result of distortion in national accounts and insufficient awareness about intangible forestry contributions. |
Во многих странах такие проблемы еще больше усугубляются небольшим объемом бюджетных ассигнований на лесное хозяйство в связи с его малоприоритетностью в контексте национальной макрополитики, что является в основном следствием неточности в национальных счетах и недостаточного осознания нематериальной ценности лесов. |
Change the name of the "Forestry and Timber" subprogramme to reflect all aspects of forestry, including products, goods and services. |
Изменить название подпрограммы "Лесное хозяйство и лесоматериалы" с целью отражения всех аспектов лесного хозяйства, включая продукты, товары и услуги. |
New Zealand has produced a Five-Year Adaptation Programme for the agriculture and forestry sectors, which focuses on partnerships between land-based sectors (including agriculture and forestry), the Maori community and local government. |
Новая Зеландия подготовила Пятилетнюю программу адаптации для секторов сельского хозяйства и лесного хозяйства, которая ориентирована на развитие партнерских связей между секторами, опирающимися на использование земельных ресурсов (включая сельское хозяйство и лесное хозяйство), общиной маори и органами местного управления. |
Unless countries identify forestry as a candidate for assistance, the new programmes are unlikely to offer scope for forestry measures. |
Если страны не заявят, что лесное хозяйство является областью, в которой им требуется помощь, то новые программы вряд ли будут предусматривать осуществление соответствующих мер. |
To address this challenge, UNAMID has partnered with Darfur States through memorandums of understanding whereby the respective ministry responsible for forestry will supply required seedlings at a much reduced cost. |
Чтобы решить эту проблему, ЮНАМИД наладила партнерские отношения со штатами Дарфура посредством подписания меморандумов о взаимопонимании, на основании которых соответствующее министерство, отвечающее за лесное хозяйство, будет поставлять необходимые саженцы по гораздо более низким ценам. |
It completely changed the resource business: food, fuel, mining, forestry and pharmaceuticals would all be impacted. |
Он полностью изменит ресурсообеспечительную деятельность: продовольствие, топливо, добыча полезных ископаемых, лесное хозяйство и лекарственные средства - все будет находиться под его воздействием. |
About 8 per cent of the total labour force in the country is employed in agriculture and its related fields, including forestry and fishing. |
Примерно 8% от общей численности рабочей силы в стране занято в сельском хозяйстве и смежных областях, включая лесное хозяйство и рыболовство. |
For the access route, the EIA (forestry) (Scotland) Regulations 1999 applied and the competent authority was FCS. |
Что касается подъездной дороги, то в данном случае применялось Положение об ОВОС (лесное хозяйство) (Шотландия) 1999 года, а в качестве компетентного органа выступала ЛКФ. |
Further elaboration of the requirements to be examined in relation to forestry, hydro development, mining and other activities is required. |
Назрел вопрос и о дальнейшей разработке требований, которые должны быть рассмотрены в таких областях, как лесное хозяйство, строительство гидроэлектростанций, горнодобывающая и иная деятельность. |
forestry, biodiversity conservation, land-use planning |
лесное хозяйство, сохранение биоразнообразия, планирование землепользования |
UNEP also supports countries in the design and implementation of economic instruments to promote the sustainable management of natural resources, including forestry, fisheries and agricultural products. |
ЮНЕП поддерживает также страны при разработке и осуществлении экономических документов, направленных на поощрение устойчивого рационального использования природных ресурсов, включая лесное хозяйство, рыболовство и сельскохозяйственное производство. |
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy. |
Поскольку традиционное лесное хозяйство и связанная с ним политика до сих пор находились в связи с этой новой тенденцией на втором плане, программы в области развития сельского хозяйства и энергетики могут преобладать над лесохозяйственной политикой. |
This programme provides updated skills and knowledge to poor and asset-less women in traditional sector, such as dairying, animal husbandry, sericulture, handlooms, social forestry, etc. |
Она направлена на распространение современных навыков и знаний среди бедных и неимущих женщин в таких традиционных отраслях, как производство молочных продуктов, животноводство, шелководство, ручное ткачество, лесное хозяйство и т. п. |
Agriculture, livestock, forestry, fishing |
Земледелие, животноводство, лесное хозяйство и рыболовство |
Slovak forests and forestry: Excursion to the forest enterprise Levice |
Леса и лесное хозяйство Словакии: Экскурсия на лесохозяйственное предприятие в Левице |
The Summit should agree on specific related sustainable development initiatives in the areas of fresh water, energy, land, biodiversity, mountains, coastal zones, forestry, minerals and metals. |
Участникам Встречи на высшем уровне следует договориться о конкретных соответствующих инициативах в целях устойчивого развития в таких областях, как снабжение пресной водой, энергетика, земельные ресурсы, биологическое разнообразие, горные районы, прибрежные зоны, лесное хозяйство, минеральные ресурсы и металлы. |
In addition, the images acquired by the satellite will be used for various scientific studies, including ecology, geology, forestry, urban studies and disaster management. |
Кроме того, изображения, полученные со спутника, будут использоваться для различных научных исследований в таких областях, как экология, геология, лесное хозяйство, городское строительство и смягчение последствий стихийных бедствий. |
He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). |
Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
In 1906, the department was renamed the Department of Lands, Forests and Mines, resuming responsibilities for forestry. |
В 1906 году кафедра была переименована в Департамент земель, лесов и шахт, возобновив ответственность за лесное хозяйство. |
Manitoba's economy relies heavily on agriculture, tourism, energy, oil, mining, and forestry. |
Экономика Манитобы в значительной мере опирается на сельское хозяйство, туризм, энергетику, нефтяную, горнодобывающую промышленность и лесное хозяйство. |
The Ministry has numerous divisions and subordinate institutions responsible for protected areas, environment protection, geological survey, forestry, metrology, meteorology services, and marine research. |
Министерство имеет многочисленные подразделения и подчиненные учреждения, ответственные за охраняемые территории, охрану окружающей среды, геологоразведку, лесное хозяйство, метрологию, метеорологию и морские научные исследования. |
Malaysia is well-endowed with natural resources in areas such as agriculture, forestry and minerals. |
Малайзия богата природными ресурсами в таких областях, как сельское хозяйство, лесное хозяйство и добыча полезных ископаемых. |
Land use and forestry (removal) |
Землепользование и лесное хозяйство (абсорбция) |
Seminar on forestry, and our cultural heritage |
Семинар на тему лесное хозяйство и культурное наследие |