Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесное хозяйство

Примеры в контексте "Forestry - Лесное хозяйство"

Примеры: Forestry - Лесное хозяйство
agricultural or forestry holding is a technical - economic unit with a uniform management which produces agricultural or forestry products. Сельское или лесное хозяйство является технико-экономической единицей под единым правлением, которая производит сельско-хозяйственные или лесные товары.
In many countries, such problems are further compounded by a low budget allocation for forestry due to its low priority in national macro-policies, which is largely the result of distortion in national accounts and insufficient awareness about intangible forestry contributions. Во многих странах такие проблемы еще больше усугубляются небольшим объемом бюджетных ассигнований на лесное хозяйство в связи с его малоприоритетностью в контексте национальной макрополитики, что является в основном следствием неточности в национальных счетах и недостаточного осознания нематериальной ценности лесов.
Change the name of the "Forestry and Timber" subprogramme to reflect all aspects of forestry, including products, goods and services. Изменить название подпрограммы "Лесное хозяйство и лесоматериалы" с целью отражения всех аспектов лесного хозяйства, включая продукты, товары и услуги.
New Zealand has produced a Five-Year Adaptation Programme for the agriculture and forestry sectors, which focuses on partnerships between land-based sectors (including agriculture and forestry), the Maori community and local government. Новая Зеландия подготовила Пятилетнюю программу адаптации для секторов сельского хозяйства и лесного хозяйства, которая ориентирована на развитие партнерских связей между секторами, опирающимися на использование земельных ресурсов (включая сельское хозяйство и лесное хозяйство), общиной маори и органами местного управления.
Unless countries identify forestry as a candidate for assistance, the new programmes are unlikely to offer scope for forestry measures. Если страны не заявят, что лесное хозяйство является областью, в которой им требуется помощь, то новые программы вряд ли будут предусматривать осуществление соответствующих мер.
To address this challenge, UNAMID has partnered with Darfur States through memorandums of understanding whereby the respective ministry responsible for forestry will supply required seedlings at a much reduced cost. Чтобы решить эту проблему, ЮНАМИД наладила партнерские отношения со штатами Дарфура посредством подписания меморандумов о взаимопонимании, на основании которых соответствующее министерство, отвечающее за лесное хозяйство, будет поставлять необходимые саженцы по гораздо более низким ценам.
It completely changed the resource business: food, fuel, mining, forestry and pharmaceuticals would all be impacted. Он полностью изменит ресурсообеспечительную деятельность: продовольствие, топливо, добыча полезных ископаемых, лесное хозяйство и лекарственные средства - все будет находиться под его воздействием.
About 8 per cent of the total labour force in the country is employed in agriculture and its related fields, including forestry and fishing. Примерно 8% от общей численности рабочей силы в стране занято в сельском хозяйстве и смежных областях, включая лесное хозяйство и рыболовство.
For the access route, the EIA (forestry) (Scotland) Regulations 1999 applied and the competent authority was FCS. Что касается подъездной дороги, то в данном случае применялось Положение об ОВОС (лесное хозяйство) (Шотландия) 1999 года, а в качестве компетентного органа выступала ЛКФ.
Further elaboration of the requirements to be examined in relation to forestry, hydro development, mining and other activities is required. Назрел вопрос и о дальнейшей разработке требований, которые должны быть рассмотрены в таких областях, как лесное хозяйство, строительство гидроэлектростанций, горнодобывающая и иная деятельность.
forestry, biodiversity conservation, land-use planning лесное хозяйство, сохранение биоразнообразия, планирование землепользования
UNEP also supports countries in the design and implementation of economic instruments to promote the sustainable management of natural resources, including forestry, fisheries and agricultural products. ЮНЕП поддерживает также страны при разработке и осуществлении экономических документов, направленных на поощрение устойчивого рационального использования природных ресурсов, включая лесное хозяйство, рыболовство и сельскохозяйственное производство.
Given that traditional forestry and related policies have thus far been on the fringes of this new development, agricultural and energy policies could dominate forest policy. Поскольку традиционное лесное хозяйство и связанная с ним политика до сих пор находились в связи с этой новой тенденцией на втором плане, программы в области развития сельского хозяйства и энергетики могут преобладать над лесохозяйственной политикой.
This programme provides updated skills and knowledge to poor and asset-less women in traditional sector, such as dairying, animal husbandry, sericulture, handlooms, social forestry, etc. Она направлена на распространение современных навыков и знаний среди бедных и неимущих женщин в таких традиционных отраслях, как производство молочных продуктов, животноводство, шелководство, ручное ткачество, лесное хозяйство и т. п.
Agriculture, livestock, forestry, fishing Земледелие, животноводство, лесное хозяйство и рыболовство
Slovak forests and forestry: Excursion to the forest enterprise Levice Леса и лесное хозяйство Словакии: Экскурсия на лесохозяйственное предприятие в Левице
The Summit should agree on specific related sustainable development initiatives in the areas of fresh water, energy, land, biodiversity, mountains, coastal zones, forestry, minerals and metals. Участникам Встречи на высшем уровне следует договориться о конкретных соответствующих инициативах в целях устойчивого развития в таких областях, как снабжение пресной водой, энергетика, земельные ресурсы, биологическое разнообразие, горные районы, прибрежные зоны, лесное хозяйство, минеральные ресурсы и металлы.
In addition, the images acquired by the satellite will be used for various scientific studies, including ecology, geology, forestry, urban studies and disaster management. Кроме того, изображения, полученные со спутника, будут использоваться для различных научных исследований в таких областях, как экология, геология, лесное хозяйство, городское строительство и смягчение последствий стихийных бедствий.
He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung).
In 1906, the department was renamed the Department of Lands, Forests and Mines, resuming responsibilities for forestry. В 1906 году кафедра была переименована в Департамент земель, лесов и шахт, возобновив ответственность за лесное хозяйство.
Manitoba's economy relies heavily on agriculture, tourism, energy, oil, mining, and forestry. Экономика Манитобы в значительной мере опирается на сельское хозяйство, туризм, энергетику, нефтяную, горнодобывающую промышленность и лесное хозяйство.
The Ministry has numerous divisions and subordinate institutions responsible for protected areas, environment protection, geological survey, forestry, metrology, meteorology services, and marine research. Министерство имеет многочисленные подразделения и подчиненные учреждения, ответственные за охраняемые территории, охрану окружающей среды, геологоразведку, лесное хозяйство, метрологию, метеорологию и морские научные исследования.
Malaysia is well-endowed with natural resources in areas such as agriculture, forestry and minerals. Малайзия богата природными ресурсами в таких областях, как сельское хозяйство, лесное хозяйство и добыча полезных ископаемых.
Land use and forestry (removal) Землепользование и лесное хозяйство (абсорбция)
Seminar on forestry, and our cultural heritage Семинар на тему лесное хозяйство и культурное наследие