Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Follow-up - Выполнение"

Примеры: Follow-up - Выполнение
Follow-up on findings of nationally executed expenditure audits Выполнение выводов ревизий проектов НИ
Follow-up to the decisions of the Committee and related initiatives Выполнение решений Комитета и смежные инициативы
B. Follow-up of the recommendations of the В. Выполнение рекомендаций Комитета против
Follow-up to resolutions and decision of previous sessions Выполнение резолюций и решения предыдущих сессий
Follow-up to the Marrakesh Decision А. Выполнение Марракешского решения
Follow-up to recommendations emanating from inspections выполнение рекомендаций, вынесенных по результатам инспекций
In addition, is responsible for the planning and follow-up of a number of joint Russia-UNDP and UNICEF projects implemented in the Russian Federation, including the UNDP Human Development Report in Russia (Director) and the country programme for the Russian Federation (2000-2003) Также отвечал за подготовку и выполнение ряда совместных проектов по линии Россия - ПРООН и Россия - ЮНИСЕФ, выполняемых в Российской Федерации, в том числе Доклад ПРООН о развитии людских ресурсов в России (директор) и Страновая программа для Российской Федерации (2000 - 2003 годы)
P-4 Programme Officer Office-Management and Follow-up OIOS recommendations С-4 Сотрудник по программе, ответственный за административные вопросы и выполнение рекомендаций УСВН
In compliance with the reporting mandate contained in the same decision, the Board will have before it: Follow-up to recommendations of the Joint Inspection Unit. В соответствии с этим решением Совету будет пред-ставлен следующий документ: Выполнение рекомендаций Объединенной инспекционной группы.
Follow-up of Office of Audit and Investigations quality assessment Para. 480 Выполнение Управлением ревизии и расследований Пункт 4802006-2007 годы Х
Ongoing priorities and themes: follow-up to previous special themes: "Indigenous children and youth" and "Indigenous women" Постоянные приоритетные направления деятельности и темы: выполнение решений по предыдущим специальным темам: «Дети и молодежь из числа коренных народов» и «Женщины- представительницы коренных народов»
Follow-up to conferences and workshops: Выполнение решений конференций и рабочих совещаний:
Follow-up to international recommendations. Выполнение рекомендаций международных организаций.
UNOPS: Follow-up to the report on the implementation ЮНОПС: выполнение положений доклада об осуществлении рекомендаций Комиссии ревизоров за двухгодичный период 2001-2002 годов
Follow-up activities still to be costed include assistance to MoETI in elaborating the MPDTS and preparing an action plan for its implementation. Последующая деятельность, расходы на выполнение которой предстоит еще определить, включает оказание помощи МЭТП в разработке ГПТУ и подготовке плана действий для ее осуществления.
Follow-up to the Forum on the Prospects for Promoting Foreign Direct Investment in the Transition Economies Выполнение рекомендаций Форума по перспективам поощрения прямых инвестиций в странах с переходной экономикой центральной и восточной Европы и СНГ
Follow-up to inspection missions are monitored through regular compliance reporting exercises. Выполнение рекомендаций, сделанных по итогам инспекционных поездок, контролируется посредством регулярного представления отчетности о принимаемых мерах.
Follow-up to the violence study should be a priority for Member States. Выполнение последующих мер с целью реализации рекомендаций исследования по вопросу о насилии должно быть приоритетной задачей государств-членов.
Follow-up was highlighted as the essential link in ensuring that IPR recommendations were implemented. Подчеркивалось, что такие меры по осуществлению последующей деятельности представляют собой важнейший элемент, обеспечивающий выполнение рекомендаций, содержащихся в ОИП.
The Government has taken no action with regard to the television frequency assigned to the Guatemalan armed forces and it is therefore suggested that the Follow-up Commission reschedule this commitment to 1998. Правительство не приняло никаких мер в отношении выделенного армии телевизионного канала, в связи с чем Комиссии по наблюдению потребуется перенести выполнение этого обязательства на 1998 год.
In accordance with the provisional agenda for the eighth session of the Permanent Forum, reports by agencies have been taken into account in the analysis papers prepared by the secretariat of the Permanent Forum under item 3, "Follow-up to the recommendations of the Permanent Forum". В соответствии с предварительной повесткой дня восьмой сессии Постоянного форума доклады учреждений учтены в аналитических документах, подготовленных секретариатом Постоянного форума по пункту 3 «Выполнение рекомендаций Постоянного форума».
Follow-up to the recommendations of the Permanent Forum: (a) Economic and social development; (b) Indigenous women; (c) Second International Decade of the World's Indigenous People Выполнение рекомендаций Постоянного форума: а) экономическое и социальное развитие; Ь) женщины, принадлежащие к коренному населению; с) второе Международное десятилетие коренных народов мира
Thus, the commitments in official development assistance made at the Monterrey International Conference on Financing for Development and endorsed at the 2008 Doha Follow-up Conference have been jeopardized. Таким образом, выполнение обязательств в области предоставления официальной помощи в целях развития, взятых на Монтеррейской международной конференции по финансированию развития и впоследствии подтвержденных на Дохинской конференции в 2008 году, было поставлено под угрозу.
Follow-up on the implementation of recommendations by the independent external evaluation of the course on key issues on the international с удовлетворением отмечает рекомендации, содержащиеся в докладе об оценке, и просит Генерального секретаря ЮНКТАД обеспечить выполнение рекомендаций в рамках мандата ЮНКТАД;