Английский - русский
Перевод слова Five-year
Вариант перевода Пятилетний

Примеры в контексте "Five-year - Пятилетний"

Все варианты переводов "Five-year":
Примеры: Five-year - Пятилетний
Because it is almost certain that CCP General Secretary, President, and commander-in-chief Hu Jintao and Premier Wen Jiabao will receive second five-year terms, all eyes are on whether Hu will succeed in elevating one or more of his younger allies to the Standing Committee. Так как Генеральный Секретарь КПК, Президент и верховный главнокомандующий Ху Цзиньтао и премьер-министр Вен Джиабао почти наверняка будут избраны на второй пятилетний срок, все глаза следят за тем, сможет ли Ху Цзиньтао «продвинуть» одного-двух из своих молодых союзников в Постоянный Комитет.
Born in Santiago de Compostela, Galicia, Alende played youth football with local Celta de Vigo, signing a new five-year deal on 11 August 2015. Диего Аленде, родившийся в Сантьяго-де-Компостеле, столице Галисии, начинал свою карьеру футболиста в клубе «Сельта», подписав с ним пятилетний контракт 11 августа 2015 года.
A five-year operational plan has been developed as part of the OECS strategy for sustainable development; the plan centres on the concept of island systems management, and will address resource management priorities identified by the Eastern Caribbean States. В рамках стратегии ОВКГ в области устойчивого развития разработан пятилетний оперативный план; в его основу положена концепция рационального использования островных систем, и он нацелен на решение приоритетных задач, определенных восточнокарибскими государствами.
The Oslo process, with its five-year timeline for the resolution of final status issues, constituted a humane acknowledgement that a belligerent occupation of a society had to be ended. Процесс Осло, в результате которого был установлен пятилетний график для урегулирования вопросов, касающихся окончательного статуса, был основан на гуманитарном соображении о том, что любая военная оккупация должна рано или поздно закончиться.
First, Petrobras and Prominp develop a five-year personnel projection in specific skill areas, such as shipyard welding, pipefitting, and petroleum engineering. Вначале Petrobras и Prominp разрабатывают пятилетний план по привлечению персонала, касающийся таких узкоспециализированных областей, как строительство нефтедобывающих верфей, трубопроводов и технологий газонефтедобычи.
The Conference to Support Middle East Peace held in Washington on 1 October last year pledged some $2.4 billion in economic assistance to the occupied territories for the five-year transition period from 1994 to 1999. На Конференции в целях поддержки ближневосточного мирного процесса, состоявшейся 1 октября прошлого года в Вашингтоне, было объявлено о выделении около 2,4 млрд. долл. США в качестве экономической помощи оккупированным территориям, рассчитанной на пятилетний переходный период с 1994 по 1999 год.
In particular, there is a marked improvement in the five-year moving average of both types of pipeline with a four- to five-fold decrease in the failure rate since records began. В частности, с момента начала сбора соответствующей статистики отмечается значительное улучшение скользящей средней величины за пятилетний период по обоим типам трубопроводов: частота аварий сократилась в четыре-пять раз.
NEW YORK: Leonid Kuchma may have trounced his nearest contender - the Communist Petro Simonenko - but his recent election to a second five-year term as Ukraine's president is no victory for democracy. НЬЮ-УОРК: Леонид Кучма возможно и победил своего самого близкого конкурента - коммуниста Петро Симоненко - но его недавние перевыборы на второй пятилетний срок правления в качестве президента Украины не являются победой для демократии.
Te Rito sets out the government's key goals and objectives, principles for future developments, and a five-year implementation plan for maximising progress towards the vision of families/whänau living free from violence. В "Те Рито" излагаются ключевые цели и задачи правительства, принципы будущей деятельности, а также пятилетний план осуществления в целях максимально полной реализации концепции семейных отношений, свободных от насилия.
The Panel recognizes that some of its proposals are untested, particularly the global public policy committee mechanism, and so it suggests a five-year experimental period to test different mechanisms, guided by periodic reviews. Группа осознает, что некоторые из ее предложений еще никогда не осуществлялись на практике, прежде всего это касается механизма глобальных комитетов по общественной политике, и в связи с этим предлагаем установить пятилетний испытательный период для проверки различных механизмов, предусматривающий проведение периодических обзоров.
In other cases, discriminatory conditions are introduced, such as a five-year residency requirement, with the express intention of excluding displaced persons from social programmes so that the municipality will not become too attractive, as has happened in Fusagasugá. В других случаях, например в Фусагасуге, вводятся дискриминационные требования, такие, как пятилетний ценз оседлости с целью исключить перемещенных лиц из числа получателей помощи по линии социальных программ и таким образом попытаться избавить муниципию от их присутствия.
The Board agreed, after discussing the issue with the CEO, to recommend to the Secretary-General that the incumbent Deputy Secretary/Deputy CEO be reappointed for a five-year term, to commence on 1 January 2009. Проведя обсуждение данного вопроса с ГАС, Правление пришло к соглашению рекомендовать Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций повторно назначить лицо, занимающее должность заместителя секретаря/заместителе ГАС, на пятилетний срок, начиная с 1 января 2009 года.
In 2000, the Japan Defense Agency Maritime Staff Office included another two Aegis ships in its five-year budget on top of the four Kongō-class destroyers originally ordered. В 2000 году Японское оборонное агентство включило в пятилетний бюджет ассигнования ещё на два корабля системы «Иджис» (четыре корабля типа «Конго» были профинансированы ранее).
In July 2009 he rejected the offer of a professional contract with Chelsea and on 21 July signed a five-year contract with West Ham United for an undisclosed fee. В июле 2009 года он отклонил предложение о профессиональном контракте с «Челси», а 21 июля подписал пятилетний контракт с «Вест Хэм Юнайтед» за нераскрытую плату.
On 24 February 2013, Cuba's parliament named Raúl Castro to a new five-year term as president and Miguel Díaz-Canel his first vice president. 24 февраля 2013 года, с переизбранием Рауля Кастро на второй пятилетний срок на пост председателя Государственного совета Кубы, Мигель Диас-Канель был избран первым заместителем председателя Госсовета страны.
In cooperation with bilateral donors and the United Nations International Drug Control Programme, a five-year master plan on drug-abuse control has been undertaken, beginning in January 1993. В сотрудничестве с двусторонними донорами и международной Программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами мы разработали пятилетний план по контролю над злоупотреблением наркотиками, начиная с января 1993 года.
Uruguay was the only country in Latin America with a five-year budget, i.e., one that spanned the entire term of a Government. Уругвай является единственной страной Латинской Америки, имеющей пятилетний бюджет, то есть такой бюджет, срок действия которого охватывает полный срок пребывания правительства у власти.
In summary, the Bill will provide for five-year fixed-terms, with general election scheduled to be held on the first Thursday in May every five years (the next scheduled election being 7th May 2015. Вкратце, законопроект предусматривает строго установленный пятилетний срок полномочий с проведением всеобщих выборов раз в пять лет в первый четверг мая (следующие выборы намечены на 7 мая 2015 года).
The observer for Canada provided details of the Aboriginal Human Resources Development Strategy which had a five-year budget of $1.6 billion to assist Aboriginal people to prepare for, find and keep jobs. Наблюдатель от Канады подробно рассказал о стратегии развития людских ресурсов коренного населения, бюджет которой на пятилетний период составляет 1,6 млрд. долл. США и которая направлена на оказание помощи коренным народам в области трудоустройства.
While the five-year time frame will continue to provide a medium-term perspective for identifying priorities and thrusts, the actual plan will be operationalized through 3-year rolling plans. Хотя рассчитанный на пятилетний период план будет и впредь определять приоритеты и основные направления развития в среднесрочной перспективе, практические мероприятия будут разрабатываться на базе последовательно реализуемых трехлетних плановых периодов.
The HR Network and staff representatives expressed concern that the five-year average margin had consistently remained below the desirable midpoint of 115 since 1997 but that had triggered a reaction from the General Assembly only once since that time. Представители Сети по вопросам людских ресурсов и персонала выразили озабоченность по поводу того, что с 1997 года средняя за пятилетний период величина разницы неизменно находилась ниже желательного уровня, которым является медиана-115, однако с тех пор на это Генеральная Ассамблея отреагировала лишь однажды.
It further observed that the resulting net remuneration margin would remain within the established range and the five-year average of the margin would be just below the desirable midpoint of 115. Она далее отметила, что в результате этого разница в чистом вознаграждении останется в пределах установленного диапазона, а средняя за пятилетний период величина разницы будет чуть ниже желательного уровня, которым является медиана, составляющая 115.
Only a reduction in the post adjustment would return the five-year average to the desirable midpoint; otherwise, every year that the comparator pay was frozen, organizations would continue to pay more for professional staff than the Assembly had intended. Лишь уменьшение корректива по месту службы позволит вновь понизить средний показатель за пятилетний период до искомого медианного значения; в противном случае в период действия моратория на повышение вознаграждения в службе-компараторе организации будут ежегодно выплачивать сотрудникам категории специалистов более крупное вознаграждение, чем было предусмотрено Ассамблеей.
Within that five-year mission, annual campaigning themes are selected which are timely, relevant and adaptable to a number of different regions and issues. В рамках этой миссии, рассчитанной на пятилетний период, выбираются темы для ежегодной кампании, которые должны быть своевременными, актуальными и применимыми в различных районах и с учетом различных вопросов.
The President's Malaria Initiative represents a historic $1.2 billion, five-year expansion of United States Government resources to fight malaria in sub-Saharan Africa, the region most affected by the disease. Инициатива президента США по борьбе с малярией представляет собой историческое расширение объема выделяемых правительством Соединенных Штатов ресурсов в размере 1,2 млрд. долл. США на пятилетний срок для борьбы с малярией в странах Африки к югу от Сахары, районе, наиболее затронутом этим заболеванием.