The Guernsey birth rate has been maintained at a fairly high level, the mean five-year rolling average for 1987-1991 being 12.1 per 1,000 population. |
Коэффициент рождаемости на Гернси находится на довольно высоком уровне: за пятилетний период с 1987 по 1991 год его средний показатель составлял 12,1 на 1000 человек. |
The Greek Cypriot administration has recently announced that a sum of US$ 2,632 million will be allocated for arms purchases in accordance with the next five-year defence programme. |
Администрация киприотов-греков недавно заявила о том, что в соответствии с программой в области обороны на предстоящий пятилетний период на закупки вооружений будет выделена сумма в размере 2632 млн. долл. США. |
However, the jury did not believe him and he is currently serving a five-year prison term. |
Тем не менее жюри не поверило ему, и в настоящее время он отбывает пятилетний срок тюремного заключения. |
In its negotiations for a five-year lease from 1996 to 2000, UNFPA secured significant reductions compared with the level of rent paid in 1994-1995 (see table 4). |
В ходе переговоров об аренде на пятилетний срок с 1996 по 2000 год ЮНФПА удалось добиться существенной скидки по сравнению с уровнем арендной платы в 1994-1995 годах (см. таблицу 4). |
The strategy plan has a five-year agenda, from 2001 to 2005. |
Этот план рассчитан на пятилетний период, с 2001 по 2005 годы. |
The newly appointed United Nations Ombudsman, Johnston Barkat of the United States of America, began his five-year term on 21 April 2008. |
Джонстон Баркат был назначен новым Омбудсменом Организации Объединенных Наций на пятилетний срок полномочий, начавшийся 21 апреля 2008 года. |
Her 13-year old son was seriously injured and her youngest son, a five-year old, suffers from serious post-traumatic stress disorder as a result of the incident. |
Ее 13-летний сын получил серьезные ранения, а ее младший пятилетний сын страдает от серьезного посттравматического синдрома в результате этого инцидента. |
The ombudsman should be an independent official at the senior level appointed by the Secretary-General, in consultation with the staff representatives, for a single, non-renewable five-year term. |
Функции омбудсмена должен выполнять независимый сотрудник высокого должностного уровня, назначаемый Генеральным секретарем в консультации с представителями персонала на один невозобновляемый пятилетний срок. |
During the period under review, efforts towards reforming and strengthening the Liberian National Police resulted in the formulation of a five-year LNP strategic plan. |
В рассматриваемый период в результате предпринятых усилий по реформированию и укреплению Либерийской национальной полиции был выработан пятилетний стратегический план ЛНП. |
Environmental protection had been included in its five-year development plan, yet there was evidently a need for greater understanding of issues on sustainability. |
Вопросы охраны окружающей среды были включены в его пятилетний план развития; вместе с тем вполне очевидна необходимость углубления понимания вопросов, касающихся устойчивости. |
The Ombudsman, who could not be affiliated to a political party, was elected by parliament for a five-year term and enjoyed broad supervisory jurisdiction over government bodies and local authorities. |
Омбудсмен, который не может быть связан с какой-либо политической партией, избирается парламентом на пятилетний срок и пользуется широкой юрисдикцией по наблюдению за правительственными органами и местными властями. |
The incumbent President was elected by popular vote for a five-year term on 14 April 2002 and installed on 20 May 2002. |
Нынешний президент был избран всенародным голосованием на пятилетний срок 14 апреля 2002 года и вступил в должность 20 мая 2002 года. |
Its members had to represent the country's social and cultural diversity; they were nominated by civil society and formally appointed by the President for a five-year term. |
Ее члены должны представлять все социальное и культурное многообразие страны; их кандидатуры выдвигаются гражданским обществом и затем утверждаются президентом на пятилетний срок. |
We have submitted the five-year report on "A world fit for children" in December 2006. |
Мы представили в декабре 2006 года пятилетний доклад в связи с осуществлением документа «Мир, пригодный для жизни детей». |
The association of coffee producers drew up its first five-year diversification plan in 1960, funneling resources from the coffee sector into the development of other products. |
Первый пятилетний план диверсификации был разработан ассоциацией производителей кофе в 1960 году, и ресурсы из сектора кофе направлялись на развитие других производств. |
Since its launch on 4 November 1995, RADARSAT-1 has completed more than 30,000 orbits around the Earth and travelled almost 1.3 billion km, greatly exceeding its nominal five-year lifetime. |
С момента запуска 4 ноября 1995 года RADARSAT-1 совершил более 30000 оборотов вокруг Земли, покрыв расстояние почти в 1,3 млрд. км и, таким образом, значительно превысив свой номинальный пятилетний ресурс. |
A five-year HIV/AIDS strategic plan for education was developed, and 5,000 education officers and primary school teachers were trained in life skills and peer education. |
Был разработан пятилетний стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом в области образования, при этом 5000 преподавателей и учителей начальных школ прошли подготовку по вопросам обучения необходимым для жизни навыкам и ознакомления с опытом сверстников. |
Thus, under their estimates, the normal five-year terms of the rig 121 and rig 139 lease agreements should have expired on 31 July 1995. |
Таким образом, по их оценкам, пятилетний срок действия контрактов на аренду буровых установок 121 и 139 должен был истечь 31 июля 1995 года. |
I will be completing my five-year term in April 2005; this mandated renewal serves as a cornerstone of the independence of the Office. |
В апреле 2005 года истекает мой пятилетний срок пребывания в должности; положение об обязательной замене служит основой для обеспечения независимости Управления. |
Furthermore, in early 2004, the Agency prepared a five-year strategic plan (2004-2008) to identify the activities and resources necessary to upgrade services and rehabilitate infrastructure. |
Кроме того, в начале 2004 года Агентство подготовило пятилетний стратегический план (2004 - 2008 годы) в целях определения видов деятельности и ресурсов, необходимых для повышения качества услуг и восстановления инфраструктуры. |
Fifteen nominations were received, and the candidates were elected by acclamation on 10 July 2001 for a five-year term commencing on 1 January 2002. |
Было выдвинуто 15 кандидатур, и 10 июля 2001 года кандидаты были избраны путем аккламации на пятилетний срок, начавшийся 1 января 2002 года. |
With a new head, UNAPCAEM developed a five-year strategic plan to revitalize itself as an effective platform for capacity-building, technology transfer and information networking. |
Под новым руководством АТЦСМАООН разработал пятилетний стратегический план активизации своей деятельности в качестве эффективной платформы для укрепления потенциала, передачи технологий и формирования информационных сетей. |
A five-year strategic action plan has been developed, which President Koroma is expected to launch simultaneously with the Victims Trust Fund in September. |
Был разработан пятилетний стратегический план действий, о начале осуществления которого должны одновременно объявить в сентябре президент Корома и Целевой фонд для потерпевших. |
Revenue estimates and five-year financing requirement identified and agreed with international financial institutions |
Определение и согласование с МФУ сметы поступлений и потребности в финансировании на пятилетний период |
We are grateful to the Secretary- General for chalking out a five-year strategy, beginning in 2001, for the United Nations Mine Action Programme. |
Мы признательны Генеральному секретарю за разработку стратегии Организации Объединенных Наций в области разминирования на пятилетний период, начиная с 2001 года. |