| The five-year transition period for the introduction of the digital tachograph and driver card are also acceptable for Estonia. | Пятилетний переходный период для внедрения цифрового тахографа и водительской карточки также является приемлемым для Эстонии. |
| The five-year mandate of the Nairobi work programme, as set out in 2/CP., runs until 2010. | Пятилетний мандат, предусмотренный в Найробийской программе работы и изложеный в решении 2/СР., действует до 2010 года. |
| The elections of December 1998, which were boycotted by all major opposition parties, resulted in the election of President Al-Bashir for a further five-year term, his National Congress party assuming 340 of the 360 parliamentary seats. | Выборы, проведенные в декабре 1998 года, которые бойкотировались большинством основных оппозиционных партий, привели к тому, что на следующий пятилетний срок был избран президент аль-Башир, а его партия - Национальный конгресс - получила 340 из 360 мест в парламенте. |
| To that end, the Millennium Development Goals have been tailored and incorporated into our national poverty eradication policy and our five-year national socio-economic development plan, which constitutes the Government's strategy to achieve sustainable poverty eradication through accelerated economic growth. | В связи с этим цели в области развития Декларации тысячелетия были скорректированы и включены в нашу национальную политику искоренения нищеты и наш национальный пятилетний план социально-экономического развития, который представляет собой стратегию нашего правительства по достижению устойчивого искоренения нищеты через ускорение экономического роста. |
| It is very worrisome that there exists a chronic underperformance in North American equities over the past one-, three- and five-year periods against the benchmark. | Весьма тревожно, что показатели доходности инвестиций в североамериканские акции за последние годичный, трехгодичный и пятилетний периоды постоянно оказываются ниже значений эталонного показателя. |
| A first five-year investment and technical support project is currently being designed to establish Radio North West for the north-western province. | В настоящее время разрабатывается первый проект по обеспечению инвестиций и технической поддержки, рассчитанный на пять лет, в рамках которого в северо-западной провинции предполагается создать радиостанцию "Радио северо-запад". |
| The topics considered at high-level segments should be prioritized and considered in five-year periods, similarly to what was done in the follow-up to other major United Nations summits. | Степень приоритетности и содержание тем, затрагиваемых на этапах заседаний высокого уровня, должны рассматриваться раз в пять лет, как это делается при осуществлении последующих мер по итогам других крупных совещаний на высшем уровне Организации Объединенных Наций. |
| UNMIL and the United Nations Development Programme (UNDP) are continuing to collaborate on a five-year national community arms collection and development programme. | МООНЛ и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжают сотрудничать в деле осуществления рассчитанной на пять лет национальной программы сбора оружия у населения и развития. |
| This paper presents a consolidated account of the major conclusions from the five-year programme together with observations and comments on the issues to be faced when addressing the problem of monitoring the nuclear weapons complex. | Настоящий документ представляет собой обобщенное изложение основных выводов, сделанных за пять лет осуществления программы, а также замечаний и комментариев по вопросам, возникающим при рассмотрении проблемы осуществления наблюдения за ядерным оружейным комплексом. |
| The President of the Republic of Uzbekistan is elected by the citizens of the Republic of Uzbekistan for a five-year term on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. | Президент Республики Узбекистан избирается гражданами Республики Узбекистан на основе всеобщего, равного, прямого и тайного голосования сроком на пять лет. |
| Thompson married Beverley Hackett in 1963 and the five-year marriage produced his son Patrick Thompson. | Томпсон женился на Беверли Хакетт в 1965 и за 5 лет брака у них родился сын Патрик Томпсон. |
| The Majlis-i Oli is elected for five-year terms. | Срок полномочий Маджлиси Оли 5 лет. |
| Prison, five-year stretch. | Тюрьма. 5 лет чалился. |
| The current President of the WFIS World Council is Klaus Tegeder, elected for a five-year term commencing in August 2007. | Действующим президентом организации является Клаус Теджедер, избранный на 5 лет в августе 2007 года. |
| They had a five-year romance and moved back together to New York City. | У них завязались романтические отношения, продлившиеся 5 лет, и они вместе вернулись из Бостона в Нью-Йорк. |
| The President is elected for a five-year term through general, direct, one-person-one-vote elections. | Президент Азербайджанской Республики избирается на 5-летний срок путем всеобщих, прямых и равных выборов. |
| Indeed, the interest rate on inflation-protected bonds has now become -0.5%, even for a five-year maturity! | В самом деле, процентные ставки по защищенным от инфляции облигациям стали сейчас 0,5% даже на 5-летний срок! |
| On December 20, 2007 Perkins signed a five-year contract with Vålerenga, making him the first American to sign for the Norwegian club. | 20 декабря 2007 года Перкинс подписывает 5-летний контракт с норвежской «Волеренгой» и становится первым американцем, подписавшим контракт с норвежским клубом. |
| It was announced at a press conference held by Inter on 17 September 2009 that Delač had indeed penned a five-year contract with Chelsea which will come into effect in the January 2011 transfer window. | 17 сентября 2009 года на пресс-конференции клуба «Интер Запрешич» было объявлено, что Делач действительно подписал 5-летний контракт с «Челси», который вступит в силу в летнее трансферное окно 2010 года. |
| On 29 June 2007, he was granted a work permit to play in the United Kingdom, and the move was completed on 2 July, with Anderson signing a five-year contract to become United's second Brazilian player after Kléberson. | 29 июня 2007 года бразилец получил разрешение на работу в Англии, а 2 июля подписал 5-летний контракт с чемпионами Англии, став вторым бразильским футболистом в истории «Манчестер Юнайтед» после Клеберсона. |
| You should call him, ask him if Erin Reagan can get you a five-year sentence for possession. | Позвоните ему и узнайте, сможет ли Эрин Рейган добиться 5-летнего срока за хранение. |
| In honor of the five-year anniversary of the producers even changed the standard rules of the program. | В честь 5-летнего юбилея продюсеры даже изменили стандартные правила программы. |
| Arenas was offered a five-year contract worth more than $100 million by the Golden State Warriors and another max deal by the Wizards, a six-year deal worth $124 million. | Позже Аринас получил предложение 5-летнего контракта на сумму более чем 100 млн долларов от «Голден Стэйт Уорриорз» и максимального 6-летнего контракта на сумму 124 млн долларов от «Вашингтон Уизардс». |
| In addition to the immediate emergency assistance we have provided and continue to provide, the Australian Government has announced a 1 billion Australian dollar, five-year partnership for reconstruction and development between Australia and Indonesia. | Помимо незамедлительной чрезвычайной помощи, которую мы оказали и продолжаем оказывать, австралийское правительство объявило о выделении 1 миллиарда австралийских долларов на финансирование 5-летнего партнерства между Австралией и Индонезией для реконструкции и развития. |
| Article 72 of this law permits the removal of judges upon the expiry of their five-year term in office if an indefinite appointment is refused. | Статья 72 закона допускает освобождение судей от исполнения своих обязанностей по истечении 5-летнего срока работы в должности судьи и отказа в назначении судьей бессрочно. |