| It is composed of 65 Members of Parliament elected by direct universal suffrage for a five-year term renewable for an unlimited number of terms. | Оно состоит из 65 депутатов, избираемых всеобщим прямым голосованием на пятилетний срок, возобновление которого не ограничено. |
| The need for sound national planning processes is reiterated by the initiative entitled "Sustainable sanitation: the five-year drive to 2015". | Необходимость в наличии надежного национального процесса планирования вновь подчеркнута в инициативе, озаглавленной "Устойчивая санитария - пятилетний рывок к 2015 году". |
| His re-election to a second five-year term speaks to his strong conviction in advancing multilateralism and his attentiveness to the challenges facing all members, including the vulnerable countries. | Его переизбрание на второй пятилетний строк говорит о его твердой убежденности в необходимости развития системы многосторонних отношений и о его внимании к сложным проблемам, с которыми сталкиваются все государства-члены, в том числе уязвимые страны. |
| Last year's summit on the Millennium Development Goals (MDGs) produced a five-year action plan towards their achievement. | На прошлогоднем саммите, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), был разработан пятилетний план действий по их достижению. |
| I welcome and support the initiative "Sustainable sanitation - the five-year drive to 2015", launched by the Secretary-General last month. | Я приветствую и поддерживаю инициативу «Устойчивая санитария - пятилетний рывок к 2015 году», о начале реализации которой Генеральный секретарь объявил в прошлом месяце. |
| The contractors should provide a concise list of work carried out so far, and provide a detailed work plan for the next five-year phase of their contracts. | Контракторы должны представить краткий перечень работ, осуществленных до настоящего времени, и подробный план работы на следующий пятилетний период действия их контрактов. |
| The Land Commission was inaugurated in March and has formulated a five-year workplan to review existing land-related laws and regulations with comprehensive proposals for reforms. | В марте приступила к своей работе Земельная комиссия, которая сформулировала пятилетний план работы по проведению обзора существующих законов и нормативных актов, касающихся земли, в котором содержатся комплексные предложения в отношении проведения реформ. |
| She noted that a five-year statute of limitations applied to offences under article 312 of the Criminal Code (report, para. 39). | Она отмечает, что к преступлениям по статье 312 Уголовного кодекса применяется пятилетний срок давности (доклад, пункт 39). |
| In the French community, a five-year government action plan for gender equality, multiculturalism and social inclusion had been adopted in February 2005. | В феврале 2005 года власти франкоязычной общины приняли пятилетний план действий по обеспечению равноправия мужчин и женщин, культурного многообразия и социальной интеграции. |
| The Government had developed a five-year strategic plan to deliver essential health services, including emergency obstetrics, newborn care and immunization, to all regions of the country. | Правительство разработало пятилетний стратегический план по оказанию основных медицинских услуг, включающих неотложную акушерскую помощь, уход за новорожденными и иммунизацию, во всех регионах страны. |
| Pakistan made reference to the five-year development plan and hoped that its implementation would play a key role in ensuring the human rights of the population. | Он сослался на пятилетний план развития и выразил надежду на то, что его осуществление сыграет ключевую роль в обеспечении прав человека населения. |
| Under the ASEAN Charter, adopted in 2007, there were annual high-priority programmes and activities, as well as a five-year workplan. | Согласно Уставу АСЕАН, принятому в 2007 году, осуществляются ежегодные высокоприоритетные программы и виды деятельности, а также действует пятилетний план работы. |
| (c) States should establish a five-year moratorium on all initiatives to develop biofuels through converting food into fuel. | с) государства должны установить пятилетний мораторий на все инициативы по созданию биотоплива путем переработки продовольствия в топливо. |
| For the seven former registered pioneer investors, 2006 marks the end of the first five-year programme of work since the contracts were issued. | Для семи бывших зарегистрированных первоначальных вкладчиков 2006 год знаменует окончание программы работы на первый пятилетний период, начавшийся с момента заключения контрактов. |
| The Government's 2006 emergency programme, the five-year development plan and the poverty reduction strategy paper were taken into account in that regard. | В этой связи были приняты во внимание программа чрезвычайной помощи на 2006 год, пятилетний план развития и документ о стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| The Chief Justice had removed 21 corrupt or incompetent senior justice officials and his five-year reform plan had been approved by the Joint Coordination and Monitoring Board. | Председатель Верховного суда освободил от работы 21 коррумпированного или некомпетентного руководителя в системе правосудия, а Объединенный совет по координации и контролю утвердил его пятилетний план реформы. |
| Australia supports the Gender Equality in Political Governance Programme, a five-year commitment that began in 2009, in partnership with UNIFEM. | Австралия поддерживает программу поощрения гендерного равенства в системе политического управления, осуществляемой совместно с ЮНИФЕМ с 2009 года и рассчитанную на пятилетний срок. |
| In July 2009, the Federal Council had thus decided to launch the Swiss Centre of Expertise in Human Rights as a five-year pilot project. | Поэтому в июле 2009 года Федеральный совет решил создать швейцарский Центра экспертной помощи в области прав человека в качестве пилотного проекта на пятилетний период. |
| His delegation strongly supported the Secretary-General's five-year action agenda, the work of the Change Management Team and efforts to improve the working environment in the Secretariat. | Его делегация всецело поддерживает пятилетний план действий Генерального секретаря, работу Группы по управлению преобразованиями и усилия по улучшению рабочей обстановки в Секретариате. |
| The Bureau also pursues progress toward gender equality in crisis prevention and recovery efforts as a key element of its current five-year strategy. | Бюро также содействует равноправному участию женщин в деятельности по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению как ключевому компоненту своей стратегии на текущий пятилетний период. |
| a five-year Pay and Employment Equity Plan of Action in the public service and public health and education sectors | пятилетний План действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости в сфере государственной службы, государственного здравоохранения и образования; |
| The posts of those staff who have exceeded the five-year post incumbency period are included in the compendiums of posts. | Посты сотрудников, превысивших пятилетний срок пребывания в должности, включены в перечни должностей. |
| On 2 March 2007, the Guam Visitors Bureau published a five-year strategic plan to diversify and raise Guam's yearly visitor arrivals to 1.5 million. | 2 марта 2007 года Туристическое бюро Гуама опубликовало пятилетний стратегический план по диверсификации и увеличению количества ежегодно посещающих Гуам туристов до 1,5 миллиона человек. |
| On 19 November, Hamid Karzai was inaugurated as President for a second five-year term in a ceremony attended by numerous Afghan and international dignitaries. | 19 ноября состоялась церемония инаугурации президента Хамида Карзая, избранного на второй пятилетний срок; в этой церемонии приняли участие многочисленные афганские и международные деятели. |
| The Commission agreed to establish a Conservation Committee standing working group to prepare a five-year strategic plan for the management of whale watching. | Комиссия договорилась учредить при Комитете по сохранению постоянную рабочую группу, которой поручено подготовить пятилетний стратегический план регулирования мероприятий по организации любования китами. |