Английский - русский
Перевод слова Five-year
Вариант перевода Пятилетний

Примеры в контексте "Five-year - Пятилетний"

Все варианты переводов "Five-year":
Примеры: Five-year - Пятилетний
The Committee welcomes the development of a national plan of action for children and its incorporation in the seventh five-year socio-economic development plan for 1992-1996, as well as the recent establishment of the National Committee on the Rights of the Child. Комитет приветствует разработку национального плана действий в интересах детей и его включение в седьмой пятилетний план социально-экономического развития на 1992-1996 годы, а также создание Национального комитета по правам ребенка.
The Twenty-Year Perspective Policies and Planning for the Development of Women (1992-2011) and the Beijing Platform for Action had been incorporated in a five-year development plan for women within the larger Eighth National Economic and Social Development Plan. Документ о перспективной политике и планировании на 20 лет в области развития потенциала женщин (1992 - 2011 годы) и Пекинская программа действий включены в пятилетний план развития в рамках более широкого восьмого Национального плана экономического и социального развития.
These projects include The Chemical Industry - Annual Review, the newly revived Bulletin of Trade in Chemical Products, the Advance Version of the Annual Review, the Key Aromatics and Hydrocarbons Production Statistics and the five-year survey on Market Trends in Selected Chemical Products. К ним относятся "Годовой обзор химической промышленности", недавно возобновленный "Бюллетень торговли химической продукцией", предварительный вариант "Годового обзора", "Статистические данные по производству основных ароматических веществ и других углеводородов" и пятилетний обзор "Рыночные тенденции по некоторым химическим продуктам".
The Rio Group countries are committed to working towards converting the region into the world's first to be free of anti-personnel mines. For its part, in 1995 Argentina declared a five-year moratorium on the export, sale or transfer of anti-personnel mines. Страны - члены Группы Рио преисполнены решимости бороться за превращение нашего региона в первый в мире регион, свободный от противопехотных мин. Со своей стороны, Аргентина объявила в 1995 году пятилетний мораторий на экспорт, продажу и поставки противопехотных мин.
Under article 116, judges were nominated by the Higher Judicial Council and appointed by the President of the Republic for a five-year probationary period, after which they were automatically appointed for life unless they had committed a serious offence or failed to satisfy the requisite conditions. Согласно статье 116, судьи выдвигаются Высшим судейским советом и назначаются Президентом Республики на пятилетний испытательный срок, после этого, если они не совершат серьезных проступков и будут отвечать необходимым условиям, они автоматически назначаются на пожизненный срок.
The Namibian Government, in realizing the impending problem and wishing to ensure a coordinated approach to the growing number of orphans and other vulnerable children, has adopted a five-year strategic plan for the period from 2001 to 2006 and the National Policy on orphans and vulnerable children. Правительство Намибии, осознавая всю серьезность будущей проблемы и стремясь обеспечить скоординированный подход к проблеме роста числа сирот и других уязвимых детей, приняло пятилетний стратегический план на период 2001- 2006 годов, а также национальную политику в отношении сирот и уязвимых детей.
In April 2003, it had distributed a human rights teaching manual for elementary and secondary school teachers and had established a five-year project for the development of human rights education; it was also developing standards for human rights education for future use in the school system. В апреле 2003 года она распространила среди педагогов начальной и средней школ учебное руководство по правам человека и разработала пятилетний проект развития образования в области прав человека; она также разрабатывает стандарты в области образования по вопросам прав человека для будущего применения в системе учебных заведений.
Peru reported that in July 2001, it adopted a five-year National Plan against Violence against Women for the period 2002-2007, which provides intersectoral strategies to prevent, punish and eliminate violence against women. Перу сообщила, что в июле 2001 года она приняла пятилетний национальный план по борьбе с насилием в отношении женщин на период 2002-2007 годов, в котором предусмотрены межсекторальные стратегии предупреждения и ликвидации насилия в отношении женщин и наказания за него.
Established by the General Assembly of the United Nations in 1947 to promote the progressive development and codification of international law, the Commission is composed of 34 members elected by the General Assembly for five-year terms. Учрежденная Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1947 году с целью содействия прогрессивному развитию международного права и его кодификации, Комиссия состоит из 34 членов, избираемых Генеральной Ассамблеей на пятилетний срок.
He referred in particular to the second five-year Action Plan 2001-2005, based on decisions taken by the Aarhus Conference, and the conclusions of the Intergovernmental Conference "Biodiversity in Europe" held in Riga, Latvia, on 20-23 March 2000. Он сослался, в частности, на второй пятилетний План действий на период 20012005 годов, основанный на решениях, принятых на Орхусской конференции, и выводы Межправительственной конференции по теме "Биологическое разнообразие в Европе", которая проходила в Риге, Латвия, 2023 марта 2000 года.
Another proposal is to appoint for a five-year renewable term the First President, the Procurator General, Auditor General, President, Procurator of the King, Auditor of Labour and Auditor of the Military. Другое предложение предусматривает назначение на пятилетний продляемый срок первого председателя, генерального прокурора, генерального инспектора, председателя, королевского прокурора, инспектора по трудовым делам и инспектора по военным делам.
Governments should develop, in collaboration with organizations of persons with disabilities and other civil society organizations, and adopt by 2004, a five-year comprehensive national plan of action to implement the targets and strategies of the Biwako Millennium Framework for Action, 2003-2012. Правительствам в сотрудничестве с организациями людей с инвалидностью и другими организациями гражданского общества следует разработать и принять к 2004 году пятилетний всеобъемлющий национальный план действий по достижению целей и осуществлению стратегий Бивакоской основы для действий на пороге тысячелетия, 2003-2012 годы.
Thus, the allocation of seats on the Commission for the five-year term beginning on 1 January 2007 will be as follows: Таким образом, на следующий пятилетний срок с 1 января 2007 года места в Комиссии распределяются следующим образом:
Representatives of the Minsk Bar Association and the National Bar Association drew attention to the fact that the five-year licence period had not been introduced upon the recommendation of any of the bar associations of Belarus. Представители Минской коллегии адвокатов и национальной коллегии адвокатов обращали внимание на тот факт, что пятилетний срок действия лицензии был установлен не по рекомендации какой-либо из коллегий адвокатов Беларуси.
We have gone from 4 million to approximately 8 million inhabitants since 1970, and the population growth rate, on a five-year basis, declined from 2.4 to 1.7 per cent in that same period. С 1970 года его численность увеличилась с 4 миллионов до приблизительно 8 миллионов человек, при этом за тот же период времени показатель прироста населения за пятилетний период снизился с 2,4 до 1,7 процента.
While the UNICEF support budget cycle is biennial, the IRC agreement has set a three-year programme and budget cycle, which has to take into account the four-year UNICEF medium-term strategic plan and the five-year country programme cycle. Хотя вспомогательный бюджетный цикл в ЮНИСЕФ является двухгодичным, в соответствии с этим соглашением разработана трехгодичная программа и бюджетный цикл, которые должны учитывать четырехлетний среднесрочный стратегический план ЮНИСЕФ и пятилетний цикл странового программирования.
The Government of Bermuda comprises a Governor, a Deputy Governor, a Cabinet and a bicameral legislature with a House of Assembly of 36 members directly elected for a five-year term and a Senate of 11 appointed members. Правительство Бермудских островов состоит из губернатора, заместителя губернатора, кабинета министров и двухпалатного законодательного органа, включающего в себя палату собрания в составе 36 членов, избираемых всеобщим голосованием на пятилетний срок, и сенат в составе 11 назначаемых членов.
In February 2009, ASEAN developed and endorsed the ASEAN Integrated Food Security Framework, supported by the Strategic Plan of Action on Food Security in the ASEAN Region, as a five-year project aimed at ensuring long-term food security and improving the livelihoods of farmers in the region. В феврале 2009 года АСЕАН разработала и одобрила Комплексную концептуальную основу АСЕАН в области продовольственной безопасности, осуществление которой поддерживается Стратегическим планом действий в области продовольственной безопасности в регионе АСЕАН, представляющим собой пятилетний проект по обеспечению долгосрочной продовольственной безопасности и улучшению источников существования фермеров в регионе.
The five-year strategic plan for the national police could provide an overarching strategy to integrate the contributions of UNMIL, the Government of Liberia, its donor partners and the national police leadership. Пятилетний стратегический план для национальной полиции мог бы обеспечить всеохватывающую стратегию комплексного использования вклада со стороны МООНЛ, правительства Либерии, его партнеров из числа доноров и руководства национальной полиции.
The President is elected by the National Assembly for a five-year term. The President has the power to make proposals to the National Assembly for approval of the appointment or removal of high-ranking State officials, namely the Prime Minister, Deputy Prime Ministers and Ministers. Президент избирается Национальным собранием на пятилетний срок и уполномочен выступать с предложениями к Национальному собранию по утверждению и назначению либо снятию с должности высокопоставленных должностных лиц государства, а именно Премьер-министра, заместителей Премьер-министра и министров.
The delegation noted that for the implementation of the National Concept for Tolerance and Civil Integration, a five-year action plan had been adopted by the Council of Tolerance and Civil Integration in cooperation with the Ethnic Minority Council functioning under the Public Defender's Office. Делегация Грузии отметила, что для осуществления Национальной концепции поощрения терпимости и гражданской интеграции Совет по вопросам терпимости и гражданской интеграции, в сотрудничестве с Советом по делам этнических меньшинств, действующим в структуре Управления Народного защитника, принял пятилетний план действий.
Three options: a five-year fast-track option, an eight-year medium-term implementation option, and a long-term implementation option over 13 years, had been considered, taking into account the swing space required. С учетом потребностей в подменных помещениях, было рассмотрено три варианта реализации плана: пятилетний ускоренный вариант, восьмилетний среднесрочный вариант и долгосрочный вариант, рассчитанный на период более 13 лет.
Following the Cabinet's endorsement of the five-year strategic plan of the Independent Directorate for Local Governance, the Government has begun to clarify the functions of local government and to improve the effectiveness of subnational government. После того как кабинет одобрил пятилетний стратегический план Независимого директората местного управления, правительство приступило к уточнению функций, возлагаемых на органы местного управления, и в настоящее время предпринимает усилия по повышению эффективности их деятельности.
To that end, the Millennium Development Goals have been tailored and incorporated into our national poverty eradication policy and our five-year national socio-economic development plan, which constitutes the Government's strategy to achieve sustainable poverty eradication through accelerated economic growth. В связи с этим цели в области развития Декларации тысячелетия были скорректированы и включены в нашу национальную политику искоренения нищеты и наш национальный пятилетний план социально-экономического развития, который представляет собой стратегию нашего правительства по достижению устойчивого искоренения нищеты через ускорение экономического роста.
The Secretary-General provides little information on the estimated overall costs over the five-year span of the implementation of customer relationship management, the expenditures already incurred or the estimated costs for the maintenance of the system once it is fully deployed. Генеральный секретарь не приводит достаточную информацию о сметных общих расходах за пятилетний период, в течение которого будет осуществляться внедрение системы управления информацией о клиентах, уже понесенных расходах или сметных расходах по обслуживанию системы после ее полного развертывания.