Английский - русский
Перевод слова Fishing
Вариант перевода Рыболовство

Примеры в контексте "Fishing - Рыболовство"

Примеры: Fishing - Рыболовство
The Forum Fisheries Agency is currently coordinating a series of multilateral consultations with distant fishing nations aimed at defining the requirements for a regional fisheries management regime. Рыболовное агентство Южнотихоокеанского форума в настоящее время осуществляет координацию ряда многосторонних консультаций со странами, ведущими экспедиционное рыболовство, с целью установления требований к режиму рыболовства в регионе.
The rural sector of Angola (agriculture, forestry and fishing) is the second largest productive sector in the country, immediately behind oil. Сельский сектор Анголы (сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство) является вторым после нефтедобычи производственным сектором страны.
Economic activity: Cacao, coffee, fishing and tourism Экономическая деятельность: производство какао и кофе, рыболовство и туризм
Illegal hunting or fishing or other use of wild fauna resources Незаконные охота, рыболовство или иное использование ресурсов дикой фауны
Case study: Saami people's fishing rights in Norway's offshore waters Тематическое исследование: права народа саами на рыболовство в офшорных водах Норвегии
Native title is subject to rights under other Commonwealth and State laws allowing, for instance, recreational and commercial fishing and shipping in native title areas. Титул на исконные территории имеет меньший приоритет по сравнению с правами, вытекающими из других законов Австралийского Союза и штатов, которые разрешают, например, рекреационное и коммерческое рыболовство и судоходство в районах, в которых существует титул коренного населения.
It establishes a protected zone to safeguard traditional ways of life and livelihoods of traditional inhabitants, like fishing and free movement rights. Согласно его положениям была создана охраняемая зона с целью обеспечить защиту традиционного жизненного уклада и источников средств к существованию исконных жителей этих территорий, включая их права на рыболовство и свободное передвижение.
The traditional occupations of the Sami are reindeer herding, hunting and fishing, but in 2007 only 7.5 per cent earned their living in this way. Традиционными занятиями саами являются оленеводство, охота и рыболовство, однако в 2007 году только 7,5% саами зарабатывали на жизнь таким образом.
He called for empowering the Transitional Federal Government and putting the revenue from fishing licensing fees into an escrow account for use by the authorities. Он призвал к расширению возможностей переходного временного правительства и зачислению доходов от взимания сборов за выдачу лицензий на рыболовство на целевой депозитный счет для использования властями.
All other land underlying greenhouses (sidelines) is assigned to agriculture, forestry and fishing. Все другие земли, находящиеся под парниками (вспомогательные), относят к отрасли "Сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство".
According to the 2009 budget statement, GDP decreased in areas of key sectors such as fishing and livestock production in 2008. Согласно заявлению по бюджету на 2009 год, объем ВВП сократился в 2008 году в таких ключевых секторах, как рыболовство и животноводство.
The Government of the Falkland Islands had full control over the legislative and fiscal regime, and enjoyed a healthy economy based on deep-sea fishing, tourism and agriculture. Правительство Фолклендских островов полностью контролирует законодательные и фискальные вопросы и имеет на островах здоровую экономику, в основе которой лежат глубоководное рыболовство, туризм и сельское хозяйство.
One speaker noted that organized criminal groups were exploring new areas of illicit activity, such as cybercrime and resource crimes, including illegal logging and fishing. Один из выступавших отметил, что организованные преступные группы опробывают новые области преступной деятельности, включая киберпреступность и такие преступления в отношении природных ресурсов, как незаконные лесозаготовки и рыболовство.
Ratification of environmental conventions; consumption of ozone-depleting substances; fishing subsidies; tropical timber imports; gasoline taxes Ратификация конвенций о защите окружающей среды; использование веществ, разрушающих озоновый слой; дотации на рыболовство; импорт тропической древесины; налоги на бензин
Another 10 per cent of the world's hungry live in rural communities from traditional fishing, hunting and herding activities. Еще 10% голодающих людей в мире живут в сельских общинах, занимаясь такими традиционными видами деятельности, как рыболовство, охота и пастьба.
As a result of the internal armed conflict, activities to obtain traditional sources of food, such as fishing and hunting, have been interrupted or suspended. В результате внутреннего вооруженного конфликта деятельность по производству традиционных продуктов питания, такая как рыболовство и охота, прервана или прекращена.
Finally, most of the children interviewed had no educational background and are now engaged in activities such as agriculture, fishing and hunting to support their families. Наконец, большинство детей, с которыми проводились беседы, не получили никакого образования и в настоящее время вовлечены в такие виды деятельности, как сельское хозяйство, рыболовство и охота, для поддержки своих семей.
In addition, many of the traditional occupations, such as handicrafts, hunting or fishing are dependent on access to land and resources. Кроме того, многие традиционные занятия, например ремесла, охота и рыболовство, зависят от доступа к земельным угодьям и ресурсам.
In such an approach, fishing should be orderly, planned and developed so that its benefits are not simply short-term but continue on for future generations. Согласно ему рыболовство должно вестись упорядоченно, на плановой основе и развиваться таким образом, чтобы выгоды от него носили не краткосрочный характер, но и сохранились бы для грядущих поколений.
Moreover, inshore and traditional fishing, the mainstay of local fishermen and a major source of food, is also highly threatened. Кроме того, прибрежный лов и традиционное рыболовство, которые в основном кормят рыбаков и служат основным источником продуктов, находятся под угрозой.
Agricultural production, fishing, mineral extraction and hydrocarbon exploration as well as tourism are all subject to the caprices of the climate. Сельскохозяйственное производство, рыболовство, добыча полезных ископаемых и разведка углеводородных ресурсов, а также туризм, - все это подвержено капризам климата.
For LDCs, dynamic gains and poverty reduction can also accrue, particularly from other non-traditional exports such as horticulture, fishing and tourism. ЗЗ. НРС могут также получить динамический выигрыш и добиться уменьшения бедности, в частности, в результате развития такого нетрадиционного экспорта, как садоводство, рыболовство и туризм.
A collapse of fish stocks would have disastrous consequences on the Icelandic nation, for which fishing has been a fundamental occupation since the earliest times. Коллапс рыбопромысловых районов будет иметь катастрофические последствия для исландского народа, для которого рыболовство с давних времен является одним из основных видов трудовой деятельности.
Although the current greatest threat today to the health of the oceans is unsustainable fishing, increasingly it will be climate change. Хотя сейчас самая серьезная угроза для здоровья Мирового океана - это неустойчивое рыболовство, все большее значение в этом плане будет играть изменение климата.
Agriculture and fishing currently account for less than 1 per cent of GDP, and most food requirements are met through imports. На сельское хозяйство и рыболовство приходится менее 1 процента ВВП, и большая часть потребностей в продовольствии удовлетворяется за счет импорта.