Английский - русский
Перевод слова Fishing
Вариант перевода Рыболовство

Примеры в контексте "Fishing - Рыболовство"

Примеры: Fishing - Рыболовство
To reduce these risks the Government is working towards establishing protected areas where fishing and harvesting will be prohibited. Для уменьшения этих рисков правительство работает над созданием защищаемых районов, в которых будут запрещены рыболовство и сбор кораллов.
Illegal fishing was emerging as a new type of transnational organized crime; attractive because of relatively high profits and low risks of prosecution. Новой разновидностью транснациональной организованной преступности становится незаконное рыболовство, привлекательность которого обусловлена относительно высокими прибылями и низким риском судебного преследования.
Illegal fishing and other illegal activities continue to take place in many parts of the sea. Во многих частях океана продолжается незаконное рыболовство и прочая противоправная деятельность.
The long, remote coastline of Somalia has facilitated intensive maritime activity, including fishing and trading in the region. Протяженная и удаленная береговая линия Сомали способствует активной морской деятельности, включая рыболовство и торговлю, в регионе.
Those threats seriously undermine the tourism and fishing industries, which by and large constitute the main economic pillars of most small island developing States. Подобные угрозы серьезно подрывают туризм и рыболовство - отрасли, являющиеся главной опорой экономики большинства малых островных развивающихся государств.
The current greatest threat to the marine environment and to marine ecosystems derives from poorly regulated fishing. На сегодняшний день величайшую угрозу морской среде и морским экосистемам создает плохо регулируемое рыболовство.
We would also like to repeat that responsible international trade is essential to guarantee that fishing contributes to sustainable development. Мы хотели бы также повторить, что ответственная международная торговля является необходимым условием, гарантирующим, что рыболовство будет способствовать устойчивому развитию.
Other industries which have positively impacted the Territory's economy are construction, fishing, livestock, agriculture and rum production. В числе других отраслей промышленности, положительно повлиявших на экономику территории, можно назвать строительство, рыболовство, животноводство, земледелие и производство рома.
Traditional activities of these communities including hunting activities, fishing, wood cultivation, and other agricultural activities, have been affected. Были затронуты традиционные занятия этих общин, и в том числе охотничья деятельность, рыболовство, возделывание древесины и другие виды сельскохозяйственной деятельности.
Assessments for other effects, including recreational fishing and environmental degradation Оценки воздействия в других областях, включая спортивное рыболовство и деградацию окружающей среды
The economy was dominated by small-scale farming, forestry, fishing and herding. В экономике преобладают мелкое фермерское хозяйство, лесоводство, рыболовство и пастбищное скотоводство.
Children may also be engaged in tasks such as gathering wood, fishing, and agricultural work during seasonal periods. Дети могут также участвовать в таких работах, как сбор хвороста, рыболовство и сезонные сельскохозяйственные работы.
The pillars of economic activity - tourism, fishing and agriculture - were enormously affected. В результате цунами очень серьезно пострадали главные сектора экономики - туризм, рыболовство и сельское хозяйство.
Sectors that are rife in child exploitation include fishing, agriculture, mining and quarrying. К отраслям, в которых детский труд используется наиболее широко, относятся рыболовство, сельское хозяйство, работа в шахтах и карьерах.
It considered that article 5 of the Act imposed excluding restrictions in advance against individual persons' ability to make fishing their employment. Он посчитал, что статья 5 Закона заранее устанавливает исключающие ограничения на возможность отдельных лиц избирать рыболовство в качестве своей трудовой деятельности.
And our farming, fishing and tourism sectors are being adversely affected today. Наши сельское хозяйство, рыболовство и туризм также испытывают сегодня негативные последствия изменения климата.
For example, artisanal fishing, coastal zones, port infrastructure, biodiversity and protected areas, sea-based and land-based pollution, ballast water. Например, кустарное рыболовство, прибрежные районы, портовая инфраструктура, биоразнообразие и охраняемые районы, загрязнение из морских и наземных источников, сброс балластовых вод.
In its Strategy and Plan of Action 2011-2015 for Somalia, FAO notes that coastal fishing is the smallest livelihood system, engaging only 2 per cent of the population. В своих стратегии и плане действий для Сомали на 2011 - 2015 годы ФАО отмечает, что прибрежное рыболовство является самой мелкой системой обеспечения средств к существованию, и в этой отрасли занято только 2 процента населения.
However, the aim should be to reduce the impacts of stressors, such as fishing, tourism, pollution and other activities with negative impacts. Вместе с тем цель должна состоять в том, чтобы снизить воздействие таких факторов, как рыболовство, туризм, загрязнение и прочие виды деятельности, ведущие к негативным последствиям.
Morocco has granted scholarships that focus on areas such as health, agriculture, water and electricity, craft, fishing, transport, trade and tourism. Марокко предоставило стипендии, в которых основной упор сделан на таких областях, как здравоохранение, сельское хозяйство, водные ресурсы и электроэнергетика, народные ремесла, рыболовство, транспорт, торговля и туризм.
Agriculture, horticulture, fishing and quarrying: 541 (1.7) сельское хозяйство, садоводство, рыболовство и карьерные разработки:
Agriculture, forestry, fishing, and marine Сельское хозяйство, лесоводство, рыболовство и морехозяйственная деятельность
The Alaska Native Claims Settlement Act purportedly "extinguished" hunting and fishing rights as well as rights to all lands lost. Закон об урегулировании претензий коренного населения Аляски предположительно «аннулировал» права на охоту и рыболовство, а также права на утерянные земли.
About 8 per cent of the total labour force in the country is employed in agriculture and its related fields, including forestry and fishing. Примерно 8% от общей численности рабочей силы в стране занято в сельском хозяйстве и смежных областях, включая лесное хозяйство и рыболовство.
The Norwegian Government and the Sami parliament had agreed that legislative measures were needed to guarantee the fishing rights of the Sea Sami people. Правительство Норвегии и саамский парламент пришли к выводу о необходимости принятия законодательных мер, направленных на обеспечение прав морских саамов на рыболовство.