I wish it was for fishing season. |
Жаль, что сейчас не рыболовный сезон. |
If it doesn't look like a fishing vest, It's all yours. |
Если она не выглядит как рыболовный жилет, то всё твоё. |
Morocco and Kuwait have frozen investments in the fishing sector and prohibited the issuance of new licences. |
Кувейт и Марокко заморозили инвестиции в рыболовный сектор и запретили выдачу новых лицензий. |
The Mekong Delta is also Vietnam's most important fishing region. |
Дельта Меконга - самый важный рыболовный регион Вьетнама. |
A small fishing fleet of seven is protected by a breakwater built in 1908. |
Небольшой рыболовный флот из семи человек защищен волноломом, построенным в 1908 году. |
Cannes' fishing port is only 15 minutes away. |
Канны рыболовный порт Канн находится всего в 15 минутах. |
However, the fishing potential, mostly lobster and tuna, is not fully exploited. |
Рыболовный потенциал, в основном омары и тунцы, эксплуатируется не полностью. |
The fishing season had already begun when you arrived. |
Когда вы приехали, рыболовный сезон уже начался. |
Jerry Tidwell was released, went to go live in Aruba with his uncle who has a fishing charter business. |
Джерри Тидуелл был освобожден, отправился в Арубу жить со своим дядей, у которого был рыболовный фрахтовый бизнес. |
Anyway, the fishing business is all but gone. |
Наш рыболовный бизнес дышит на ладан. |
You can then use this bait to raise your fishing skill so that you have an easier time catching fish. |
При помощи этой наживки вы можете повысить ваш рыболовный навык, и вам будет проще ловить рыбу. |
In 1695 Stoughton protested the actions of French privateers operating from Acadia, who were wreaking havoc in the New England fishing and merchant fleets. |
В 1695 году Стафтон опротестовал действия французских каперов, действовавших из Акадии, которые терроризировали рыболовный и торговый флот Новой Англии. |
So the Endorfin's more than just a fishing charter? |
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер? |
In November 1994, a total of 220 applications for 1995 season fishing licences were received by the Fisheries Department of the Falkland Islands (Malvinas). |
В ноябре 1994 года в департамент рыболовства Фолклендских (Мальвинских) островов поступило в общей сложности 220 заявок на лицензии на рыболовный сезон 1995 года. |
A fishing light, you can see the sea, the reefs, the dolphins. |
Рыболовный фонарь, чтобы видеть море, рифы, дельфинов. |
[47] In 2006, there were five hijacked vessels registered: two dhows, a fishing trawler, a general cargo vessel and a product tanker. |
[47] В 2006 году было зарегистрировано пять случаев захвата судов: два дау, один рыболовный траулер, одно сухогрузное судно и один продуктовый танкер. |
The geographical area under his control includes the seaports of Marka and Baraawe - he has his own fishing fleet - and an airport at Marka. |
Географический район, находящийся под его контролем, включает морские порты Марка и Барауэ - он имеет свой собственный рыболовный флот - и аэропорт в Марке. |
The insufficient attention given to women and small-scale fishers by the employment legislation for the fishing sector reinforces the informal working relationship between the fisher and the boat owner, and further aggravates the problems arising from the lack of assistance to this group. |
Недостаточное внимание, уделяемое женщинам и мелким рыболовам в трудовом законодательстве, регулирующем рыболовный сектор, укрепляет неформальные рабочие отношения между рыбаком и владельцем судна и еще больше усугубляет проблемы, обусловленные отсутствием помощи этой группе. |
Miguel de Horna sailed from Dunkirk on 18 February, in command of a squadron of five ships and two frigates, to attack the Dutch fishing fleet and trade routes. |
Мигель де Орна отплыл из Дюнкерка 18 февраля, командуя эскадрой из 5 галеонов и 2 фрегатов с задачей напасть на голландский рыболовный флот и торговые пути. |
On 1 April 1936, Orsborne, with a crew of four and his brother James as a supernumerary, took the vessel out on what the owners authorised as a routine North Sea fishing trip of two to three weeks' duration. |
1 апреля 1936 года Осборн, с экипажем из четырех человек и его братом Джеймсом в качестве сверхштатного, вывел судно в обычный рыболовный рейс в Северном море продолжительностью от двух до трех недель. |
With the end of the Seven Years' War, Labrador came under his responsibility as French fishing fleets returned to the French Shore and St. Pierre and Miquelon. |
После окончания Семилетней войны, под его ответственность попал Лабрадор, тогда как французский рыболовный флот вернулся к французскому берегу и на Сен-Пьер и Микелон. |
The principal legal instruments governing fishing activity in Mexico are the Fisheries Act and its Regulations, which have been in force since July 1992. |
Главными правовыми документами, регулирующими рыболовный промысел в Мексике, являются Закон о рыболовстве и Положения о рыболовстве, вступившие в силу в июле 1992 года. |
In response to a question relating to Tokelau's ability to generate income, the Ulu said that the fishing sector would be a primary source of revenue. |
В ответ на вопрос о возможностях Токелау в области получения дохода Улу заявил, что основным источником дохода будет рыболовный сектор. |
He welcomed the legislation adopted to protect the Sami people, but expressed concern about the restrictions on their hunting and fishing rights and the privatization of their traditional territories. |
Он приветствует законодательство, принятое в целях обеспечения защиты народа саами, однако выражает обеспокоенность в связи с ограничениями в отношении их прав на охотничий и рыболовный промысел и приватизацией их традиционных территорий. |
In 2015, for the first time since 1997 oceanic fishing fleet brought to the state the revenue of 19 million hrn, at least 13 million hrn was dividends for Ukraine. |
В 2015 году океанический рыболовный флот впервые с 1997 года принес государству доход в размере 19 млн гривен, из которых 13 млн гривен - это дивиденды. |