The production of food crops and fishing for local consumption remained underdeveloped. |
Производство продовольственных культур, равно как и рыболовство для внутреннего потребления, все еще недостаточно развито. |
They include activities like hunting, fishing and trapping. |
Они затрагивают такие виды деятельности, как охота, рыболовство и звероловство. |
Despite that, such illicit fishing in Antarctic and sub-Antarctic waters continues. |
Вместе с тем, несмотря на это, такое незаконное рыболовство в антарктических и субантарктических водах продолжается. |
I know too how important fishing remains for your prosperity. |
Мне также известно, какую важную роль для вашего развития по-прежнему играет рыболовство. |
New policy frameworks also recognize indigenous fishing rights. |
Кроме того, в рамках новой политики признаются права на рыболовство коренного населения. |
Nevertheless, for fishing to provide this safety net, it must be kept relatively open and free. |
Но для того чтобы рыболовство могло выполнять такую защитную функцию, оно должно быть относительно открытым и свободным. |
Economy: The economy of Pitcairn is based largely on fishing, horticulture, the sale of handicrafts, beekeeping and honey production. |
Экономика: основу экономики Питкэрна составляют рыболовство, садоводство, продажа ремесленных изделий, пчеловодство и производство меда. |
Oceans are crucial for food security, as they provide food and nutrition directly through fishing and marine aquaculture and indirectly through animal feed. |
Океаны имеют решающее значение для обеспечения продовольственной безопасности, поскольку они дают продовольствие и питание самым непосредственным образом через рыболовство и морскую аквакультуру, а также косвенно, обеспечивая корм для сельскохозяйственных животных. |
The Norwegian Labour Inspection Authority does not (our underlining) record accidents in the offshore, shipping or fishing industries. |
Трудовая инспекция Норвегии не (выделено нами) ведет регистрации несчастных случаев при добыче нефти в открытом море, а также в таких областях, как судоходство и рыболовство. |
Potentially more significant, the agreements affirmatively recognize hunting, fishing and gathering rights, as well as management and co-management. |
Что потенциально является еще более важным, это то, что соглашения положительно признают права на охоту, рыболовство и заготовку, а также управление и совместное управление. |
Some of the key incidents leading to the loss of exclusive East Sami fishing rights and subsequently reindeer-herding lands had occurred many decades previously. |
Некоторые из главных инцидентов, из-за которых восточные саами потеряли исключительное право на рыболовство и впоследствии на земли, используемые для оленеводства, произошли за несколько десятилетий до этого. |
The contribution of agriculture, including forestry and fishing, to the country's Gross Domestic Product (GDP) is quite small. |
Вклад сельского хозяйства, включая лесное хозяйство и рыболовство, в валовой внутренний продукт страны (ВВП) весьма невелик. |
Just recently, the Government of Kiribati declared the banning of commercial fishing in the area to be effective from 2015. |
Совсем недавно правительство Кирибати ввело запрет на промышленное рыболовство в этом районе, который будет действовать с 2015 года. |
Indigenous women are generally illiterate and engage in such economic activities as agriculture, fishing, gravel extraction, vegetable growing and petty trade. |
Как правило, женщины-представительницы коренного населения - неграмотны и занимаются такими видами экономической деятельности, как сельское хозяйство, рыболовство, добыча гравия, овощеводство, малый бизнес. |
Industrial fishing uses big stuff, big machinery. |
Промышленное рыболовство использует здоровые вещи, машинерию. |
These include construction, fishing and electricity, gas and water supply. |
К таковым относятся строительство, рыболовство, а также электро-, газо- и водоснабжение. |
The Rodriguan economy is mainly based on agriculture, livestock, fishing and handicraft. |
Основу экономики острова составляют главным образом земледелие, животноводство, рыболовство и ремесла. |
Ancillary activities are also created by fishing in coastal communities. |
В прибрежных общинах рыболовство способствует также формированию вспомогательных видов деятельности. |
Responsible international commerce is, without doubt, crucial to ensuring that fishing contributes to sustainable development. |
Ответственная международная торговля, вне всякого сомнения, занимает центральное место в обеспечении того, чтобы рыболовство вносило свой вклад в устойчивое развитие. |
The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. |
Сектор строительства также играет важную роль в экономике, при этом сельское хозяйство и рыболовство также развиты относительно хорошо. |
Mounting scientific evidence has documented the extensive damage caused by high seas industrial longline fishing in the Pacific to the marine ecosystem. |
Растет объем научных данных, документально показывающих, какой колоссальный ущерб наносит морской экосистеме промышленное ярусное рыболовство в открытых водах Тихого океана. |
Industrial longline fishing not only threatens marine wildlife but human societies that rely on the ocean for their own well-being. |
Промышленное ярусное рыболовство угрожает не только дикой морской природе, но и человеческим сообществам, чье благополучие зависит от океана. |
One of the largest threats to their survival is pelagic industrial longline fishing. |
Один из крупнейших факторов, угрожающих их выживанию, - это промышленное пелагическое ярусное рыболовство. |
Canada's overarching goal is responsible fishing. |
Определяющая цель Канады - это ответственное рыболовство. |
Tourism, banking, fishing and remittances are the major contributors to economic activity. |
Основными факторами экономической деятельности являются туризм, банковское дело, рыболовство и денежные переводы. |