Английский - русский
Перевод слова Fdi
Вариант перевода Прямых иностранных инвестиций

Примеры в контексте "Fdi - Прямых иностранных инвестиций"

Примеры: Fdi - Прямых иностранных инвестиций
UNCTAD is developing guidance material on the compilation of foreign direct investment (FDI) and foreign affiliates trade in services, a draft of which was used to train FDI statisticians of member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia. ЮНКТАД готовит справочный материал по составлению статистики прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и торговли услугами через зарубежные филиалы, проект которого использовался для подготовки статистиков по вопросам ПИИ из стран - членов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
In particular, the reviews examine the country's objectives and competitive position in attracting foreign direct investment (FDI), evaluate the country's FDI policy and institutional framework, and delineate its policy options. В частности, изучаются цели и конкурентные позиции стран в вопросах привлечения прямых иностранных инвестиций (ПИИ), оценивается политическая и институциональная основа стран в области ПИИ и определяются различные варианты политики.
This may well reflect a change in FDI trends as the wave of privatization, which had been an important driving factor for FDI in the 1990s, has been levelling off. Это вполне может отражать изменение тенденций в потоках прямых иностранных инвестиций, поскольку волна приватизации, которая являлась одним из важных факторов, способствовавших притоку таких инвестиций в 90е годы, спадает.
She noted that not all FDI was productive and there was a need to strike the right balance between the roles of the Government, the private sector and civil society in attracting and utilizing FDI. Она отметила, что не все прямые иностранные инвестиции носят продуктивный характер и что следует надлежащим образом сбалансировать роли правительства, частного сектора и гражданского общества в деле привлечения и использования прямых иностранных инвестиций.
The overall favourable growth of foreign direct investment (FDI), particularly in developing countries, is encouraging and needs to be further promoted through appropriate policies. Общее положительное увеличение прямых иностранных инвестиций, особенно в развивающихся странах, обнадеживает и требует дальнейшего стимулирования при помощи использования надлежащих стратегий.
Perhaps as much as 50 per cent of total FDI to China originates in Hong Kong Special Administrative Region (SAR). Вероятно, почти 50 процентов общего объема прямых иностранных инвестиций в Китай поступает из специального административного района Сянган (САРС).
Further work aimed at promoting cooperation between host Governments and investors is needed to ensure that the full potential contribution that the private sector can make through FDI are realized. Для материализации всего потенциального вклада частного сектора по линии прямых иностранных инвестиций необходима дополнительная работа, направленная на расширение сотрудничества правительств принимающих стран и инвесторов.
The share of FDI to the 49 least developed countries had dropped to a mere 0.5 per cent of the global total. Доля прямых иностранных инвестиций в 49 наименее развитых стран сократилась до 0,5 процента от общего мирового показателя.
Third, the success of China's financial system was built on state-owned banks' financing of large infrastructure projects and foreign financing of export production through FDI and trade. В-третьих, успех финансовой системы Китая был построен на финансировании государственными банками крупных инфраструктурных проектов и внешнего финансирования экспортной продукции посредством прямых иностранных инвестиций и торговли.
Proliferated trade liberalization also led to the significant growth of FDI, a substantial part of which took the form of mergers and acquisitions. Распространение либерализации торговли также привело к значительному росту прямых иностранных инвестиций, и существенная их часть приняла форму слияний и поглощений.
The web of international agreements of relevance to FDI has continued to expand and to function at the bilateral, regional, plurilateral and multilateral levels. Следует отметить, что сеть международных соглашений, касающихся прямых иностранных инвестиций, по-прежнему расширяется и функционирует на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
Diasporas have to a large degree been associated with remittances, which are the largest source of capital inflows for developing countries after FDI. Диаспоры в значительной степени ассоциируются с денежными переводами, которые являются самым крупным источником притока капитала в развивающиеся страны после прямых иностранных инвестиций.
Nevertheless, given the much smaller size of developing economies, inflows of FDI have had a proportionately greater impact on their economies. Тем не менее с учетом гораздо меньшего объема экономики развивающихся стран приток прямых иностранных инвестиций оказал пропорционально большее воздействие на их экономику.
Finally, the treatment of FDI is dealt with in the Guidelines on the Treatment of Foreign Direct Investment, developed by the World Bank. И наконец, режим ПИИ является предметом Руководящих принципов по режиму прямых иностранных инвестиций, разработанных Всемирным банком.
Structural difficulties also deter inflows of foreign direct investment (FDI) and, more generally, perpetuate the dependence on a few highly volatile exports. Структурные проблемы также сдерживают приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и в целом увековечивают зависимость этих стран от крайне неустойчивого экспорта нескольких товаров.
Global capital flows had experienced a drastic fall and foreign direct investment (FDI), a source of external financing for developing countries, decreased. Существенно сократились глобальные потоки капитала, а также прямых иностранных инвестиций, являющихся главным внешним источником финансирования развивающихся стран.
The mid-term review recommended that African countries should deepen ongoing economic reforms, encourage domestic savings and create an enabling environment to attract domestic and foreign direct investment (FDI). В среднесрочном обзоре африканским странам рекомендовалось углублять текущие экономические реформы, стимулировать внутренние сбережения, а также создавать благоприятные условия для привлечения внутренних и прямых иностранных инвестиций.
Investment 39. We stress the need for increased FDI in African economies as an essential component of a sustainable long-term approach to poverty eradication. Мы подчеркиваем необходимость увеличения объема поступающих в экономику африканских стран прямых иностранных инвестиций в качестве важного компонента устойчивого долгосрочного подхода к искоренению нищеты.
Exposure to the competitive pressures of international trade, and the influx of foreign direct investment (FDI), may well be stimuli to improved competitiveness. Конкурентное давление, оказываемое со стороны международной торговли, и приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) действительно могут способствовать повышению конкурентоспособности.
Foreign direct investment (FDI) directed at ISS has been increasing. Растет объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ), направляемых
Such requirements could in fact attract foreign direct investment (FDI) as foreign manufacturers sought to "jump the fence". Фактически такие требования могут обеспечить привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ), поскольку иностранные производители стремятся "взять барьер".
Remittance inflows have proved to be resilient relative to foreign direct investment (FDI) and are an important component of financing for development. Приток денежных переводов оказался более устойчивым по сравнению с притоком прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и является важным компонентом финансирования развития.
However, a substantial proportion of foreign direct investment (FDI) is associated with mergers and acquisitions and so does not necessarily involve additional investment or capacity expansion in the country. Однако значительная доля прямых иностранных инвестиций (ПИИ) связана со слияниями и поглощениями, и поэтому не обязательно предполагает дополнительное инвестирование или расширение потенциала в стране.
The IPR programme aims at providing an objective evaluation of a country's legal, regulatory and institutional framework for foreign direct investment (FDI). Целью программы ОИП является проведение объективной оценки правовой, регулирующей и институциональной рамочной основы страны в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The same is true of foreign direct investment (FDI). То же самое верно и в отношении прямых иностранных инвестиций.