In the area of foreign direct investment, while recognizing recent increases in the levels of FDI directed to the continent, it is important to note that such investment largely directed to oil, gas or mineral exploitation. |
В области прямых иностранных инвестиций, признавая недавнее увеличение направляемых в страны континента объемов ПИИ, мы должны отметить, что эти инвестиции идут главным образом в нефтегазодобывающую отрасль или разработку природных ресурсов. |
Foreign direct investment (FDI) flows to middle-income countries have increased steadily over the past two decades, reaching over $600 billion in 2012, although they have fluctuated in the past few years since the global financial crisis. |
Приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в страны со средним уровнем дохода в течение последних двух десятилетий неуклонно увеличивался, достигнув величины в 600 млрд. долл. США в 2012 году, несмотря на колебания показателей притока в течение последних нескольких лет после глобального финансового кризиса. |
In response to requests from landlocked developing countries, UNCTAD implemented the Development Account project on enhancing their capacities to attract foreign direct investment (FDI) for the development and modernization of productive capacities. |
По просьбе развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, ЮНКТАД осуществляла проект по линии Счета развития по расширению их возможностей для привлечения прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в интересах развития и модернизации производственного потенциала. |
Global trade, increased foreign direct investment (FDI) in the food sector and the pervasive marketing of unhealthy foods have increased the consumption of unhealthy foods, which have been linked to diet-related NCDs. |
Глобальная торговля, рост прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в пищевой отрасли и повсеместный маркетинг нездоровых продуктов питания повлекли за собой увеличение потребления нездоровой пищи, которое, как было установлено, является причиной НИЗ, вызванных неполноценным питанием. |
Of the global total of $560 billion in foreign direct investment (FDI) flows in 2003, developing countries attracted $172 billion, a 9 per cent increase over the 2002 level. |
Из общемирового объема прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в размере 560 млрд. долл. США в 2003 году развивающиеся страны привлекли 172 млрд. долл. США, что на 9 процентов больше по сравнению с 2002 годом. |
Mr. Mwakawago, associating himself with the statement made by the Chairman of the Group of 77, noted that the current financial crisis had been sparked by retrenchment in the developed countries' economic activity and would have serious repercussions on ODA and FDI to developing countries. |
Г-н Мвакаваго, поддерживая заявление Председателя Группы 77, отмечает, что толчком к нынешнему финансовому кризису послужило снижение экономической активности в развитых странах и что он будет иметь серьезные негативные последствия для объема официальной помощи в целях развития и притока прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны. |
NEW YORK - During their most recent meetings, the G-8 took a strong stance against protectionist measures in the area of foreign direct investment (FDI), echoing calls for a moratorium in such measures issued earlier by the G-20. |
НЬЮ-ЙОРК - На своих последних встречах Большая Восьмерка заняла решительную позицию против протекционистских мер в отношении прямых иностранных инвестиций (ПИИ), повторив призывы принять мораторий по таким мерам, которые ранее выдвинула Большая Двадцатка. |
That said, India has relied much less on foreign direct investment than China, and has even exported FDI to OECD countries. |
С другой стороны, Индия гораздо меньше зависела от иностранных инвестиций, чем Китай, и даже экспортировала потоки прямых иностранных инвестиций в страны Организации для экономического сотрудничества и развития. |
39/ The cumulative total gross foreign direct investment (FDI) between 1988 and 1994 was $6.9 billion in Hungary and $3.3 billion in the Czech Republic. |
39/ Совокупный валовой объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ) за период 1988-1994 годов составил 6,9 млрд. долл. США в Венгрии и 3,3 млрд. долл. США в Чешской Республике. |
MIGA also supported private investment by issuing guarantees totalling $126 million covering projects in Angola, Cape Verde, Equatorial Guinea, Kenya, Mozambique and Uganda, which facilitated $2.3 billion in foreign direct investment (FDI). |
МИГА поддерживало также частные инвестиции посредством выдачи гарантий на общую сумму в 126 млн. долл. США на осуществление проектов в Анголе, Кабо-Верде, Кении, Мозамбике, Уганде и Экваториальной Гвинее, которые способствовали привлечению 2,3 млрд. долл. США в виде прямых иностранных инвестиций. |
Statistics on FDI, International Trade in Services, geographical breakdown of the Balance of Payments Current Account, Quarterly BOP and Community Institutions BOP and related publications will be produced. |
Будет осуществляться разработка статистики прямых иностранных инвестиций, международной торговли услугами, географической разбивки счета текущих операций платежного баланса, квартальных платежных балансов и платежных балансов учреждений Сообщества, а также подготовка смежных публикаций. |
Approximately 70 per cent of FDI is in East and South Asia (primarily in China and India) and Latin America and the Caribbean (with approximately half invested in Brazil). |
Приблизительно 70 процентов от объема прямых иностранных инвестиций приходится на страны Юго-Восточной Азии (главным образом Китай и Индию), а также страны Латинской Америки и Карибского бассейна (причем на долю Бразилии приходится приблизительно половина от объема инвестиций). |
Moreover, capital flows, particularly in foreign direct investment, are also growing more rapidly between developing countries than North-South flows. Overall, the percentage of world FDI outflows from developing countries increased from 6.3 per cent in 2003 to 15 per cent in 2005. |
В целом показатели оттока мировых прямых иностранных инвестиций из развивающихся стран повысились с 6,3 процента в 2003 году до 15 процентов в 2005 году. |
We hear a lot about China, and they do lend a lot of money, but 60 percent of the FDI in the last couple of years has come from Europe, America, Australia, Canada. Ten percent's come from India. |
Мы слышим много о Китае, который действительно предоставляет много денег, но 60% прямых иностранных инвестиций за последние годы поступили из Европы, Америки, Австралии, Канады. 10% поступили из Индии. |
(c) Develop a national policy to attract more diversified FDI through the creation of a conducive environment with the aim of enhancing productive capacity, transit transport infrastructure and the completion of missing links connecting landlocked developing countries with the regional network; |
с) разработать национальную стратегию для привлечения более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций путем создания благоприятных условий в целях укрепления производственного потенциала и инфраструктуры транзитных перевозок и создания недостающих инфраструктурных звеньев, связующих не имеющие выхода к морю развивающиеся страны с региональными сетями; |
In examining countries' renewed access to private financing in the form both of FDI and of equity investment and debt flows, the stability of the former was contrasted with the high degree of variability exhibited by the latter. |
При рассмотрении вопроса о возобновлении доступа стран к частному финансированию как в виде прямых иностранных инвестиций, так и в виде портфельных инвестиций и новых кредитов, члены дискуссионной группы отметили, что прямые иностранные инвестиции являются намного более стабильными по сравнению с портфельными инвестициями и новыми кредитами. |
Foreign direct investment has increased, but it has been highly uneven and mainly directed outside the agriculture sector. FDI should be used as a complementary investment to domestic resources and ODA in promoting SARD. |
Объем прямых иностранных инвестиций увеличился, однако поток инвестиций был очень нестабильным и в основном обходил стороной сельскохозяйственный сектор. ПИИ должны использоваться в качестве дополнительных инвестиций к внутренним ресурсам и ОПР в целях содействия устойчивому ведению сельского хозяйства и развитию сельских районов. |
Net private capital flows to Asia in 2002 amounted to $70 billion, more than four times the level of the previous year, largely because of a surge in FDI to China. |
Чистый объем притока частного капитала в Азию в 2002 году составил 70 млрд. долл. США, более чем в четыре раза превысив уровень предыдущего года, что в значительной мере объяснялось резким увеличением притока прямых иностранных инвестиций в Китай. |
Additional recommendations on specific issues (e.g. "economic measures" rather than "financial measures") are likely to be proposed in the BMD to assist in the analysis of FDI. |
По всей вероятности, в Стандартных определениях прямых иностранных инвестиций будут предложены дополнительные рекомендации по конкретным вопросам (например, рекомендации об использовании "экономических мер", а не "финансовых мер"), что поможет анализировать ПИИ. |
The World Investment Report (WIR) 2006, in its analysis of investment trends in Africa, reported another rapid increase in inward foreign direct investment (FDI) of 18 per cent, leading to a new record level of $38 billion in 2006. |
В Докладе о мировых инвестициях за 2006 год содержится анализ инвестиционных тенденций в Африке, свидетельствующий о дальнейшем быстром увеличении притока прямых иностранных инвестиций (ПИИ), объем которых возрос в 2006 году на 18% до нового рекордного уровня 38 млрд. долл. США. |
In 1998 for example, FDI worldwide rose to a record high of $644 billion, 39 per cent higher than its level of $464 billion in 1997. |
Например, в 1998 году объем прямых иностранных инвестиций во всем мире возрос до рекордного уровня в 644 млрд. долл. США, что на 39 процентов больше их объема в 1997 году, который составил 464 млрд. долл. США. |
In 2000, total ODA to developing countries throughout the world amounted to $50 billion, while foreign direct investment (FDI) in developing countries amounted to $240 billion. |
В 2000 году общий объем ОПР в развивающиеся страны во всем мире составил 50 млрд. долл. США, в то время как объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в развивающиеся страны достиг 240 млрд. долл. США. |
Foreign direct investment (FDI) into Africa has increased modestly and encouragingly despite the fact that it is well below the requirement to fill the savings investment gap. |
Объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в Африку несколько возрос, что является благоприятным признаком, несмотря на значительную нехватку таких инвестиций для того, чтобы покрыть разрыв между уровнем накоплений и уровнем инвестиций. |
According to media reports, Saint Helena achieved two top-10 rankings - eighth in both best quality of life and best direct foreign investment strategy - in the African Countries of the Future 2011/12 ranking made by fDi Intelligence. |
По сообщениям в средствах массовой информации, остров Святой Елены входит в первую десятку стран по двум показателям - занимает восьмые места по качеству жизни и по привлечению прямых иностранных инвестиций - |
In 2012, overall global foreign direct investment (FDI) declined by 18 per cent, whereas flows to the least developed countries rose by 20 per cent to a record $26 billion. |
В 2012 году общий объем глобальных прямых иностранных инвестиций сократился на 18 процентов, в то время как объем инвестиций в наименее развитые страны возрос на 20 процентов и достиг рекордного уровня в 26 млрд. долл. США. |