The negative perception derived from sanctions had also impacted negatively on FDI in Zimbabwe. |
Вызванное санкциями негативное воздействие отрицательно повлияло также и на приток в Зимбабве прямых иностранных инвестиций. |
Nevertheless, FDI reached its maximum at the year-end of 2008. |
Несмотря на это, объем прямых иностранных инвестиций достиг максимума к концу 2008 года. |
It is also its main source of Foreign Direct Investment (FDI). |
Что выражается в больших объёмах прямых иностранных инвестиций (FDI). |
Many developed countries have implemented programmes which provide support for foreign direct investment (FDI) by their enterprises. |
Многие развитые страны осуществляют программы, предусматривающие оказание поддержки своим предприятиям в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ) 14/. |
First, flows of foreign direct investment (FDI) have shown a steady and strong upward trend. |
Во-первых, потоки прямых иностранных инвестиций (ПИИ) характеризовались стабильным и значительным увеличением объема. |
Special attention in this work should be given to countries newly opened to foreign direct investment (FDI). |
Особое внимание в ее работе следует уделить странам, недавно открывшим свои рынки для прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
In addition to trade in services, foreign direct investment (FDI) has been explored for possible expansion of the GSP concept. |
Помимо торговли услугами, изучаются возможности расширения ВСП с охватом сферы прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
An important question concerns the influence of the considerable expansion of FDI activities on the amount of employment accounted for by TNCs. |
Важный вопрос заключается в воздействии значительного расширения прямых иностранных инвестиций на число рабочих мест в ТНК. |
9/ Cross-border acquisitions accounted for approximately 57 per cent of FDI outflows of the developed countries during the period 1986-1990. |
9/ На трансграничные приобретения приходилось около 57 процентов вывозимых прямых иностранных инвестиций из развитых стран в период 1986-1990 годов. |
There is a marked increase in the number of developing countries that are either contemplating or experimenting with liberalization in FDI and trade in services. |
Наблюдается отчетливое увеличение числа развивающихся стран, планирующих или осуществляющих либерализацию в области прямых иностранных инвестиций и торговли услугами. |
Technology transfer is often a component of foreign direct investment (FDI). |
Передача технологии нередко выступает в качестве компонента прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
In 1997, 10 countries attracted about 75 per cent of all FDI to developing countries. |
В 1997 году из всего объема прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны около 75 процентов поступило в 10 стран. |
Economic expansion in recent years followed on the heels of a wave of Japanese foreign direct investment (FDI) in the mid-1980s. |
Экономический рост в последние годы последовал за волной прямых иностранных инвестиций (ПИИ) Японии в середине 80-х годов. |
That is particularly important in view of the inability of the LDCs to attract significant foreign direct investment (FDI) flows. |
Это особенно важно с учетом неспособности НРС привлечь значительный приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
The Secretariat will implement a network of experts on foreign direct investment statistics and will start compiling FDI statistics for non-member countries. |
Секретариат будет заниматься созданием сети экспертов в области статистики прямых иностранных инвестиций и приступит к составлению статистики ПИИ по странам-нечленам. |
Chapter 33 also urged that policies be implemented to increase the level of foreign direct investment (FDI). |
В главе ЗЗ настоятельно рекомендуется также проводить политику, направленную на увеличение объема прямых иностранных инвестиций. |
The note examines changes in foreign direct investment patterns, and in particular the role of developing countries in world FDI outflows. |
В записке анализируются изменения в структуре прямых иностранных инвестиций, и в частности роль развивающихся стран в вывозе мировых ПИИ. |
Flows of foreign direct investment (FDI), however, are estimated to have risen marginally. |
При этом, по некоторым оценкам, несколько выросли потоки прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
Inflows of foreign direct investment (FDI) in the ESCWA region are still very modest compared with other regions in the world. |
Притоки прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в регионе ЭСКЗА все еще остаются довольно скромными по сравнению с другими регионами мира. |
In attracting FDI, they need to introduce targeted and sector-specific investment incentives to facilitate FDI into priority sectors. |
Для привлечения прямых иностранных инвестиций этим странам необходимо создавать целевые и связанные с конкретными секторами инвестиционные механизмы стимулирования, с тем чтобы способствовать притоку прямых иностранных инвестиций в приоритетные отрасли. |
Despite the overall drop in FDI globally, FDI to least developed countries increased by 20 per cent in 2012. |
Несмотря на общее сокращение объемов ПИИ на глобальном уровне, объем прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны вырос в 2012 году на 20 процентов. |
The role of foreign direct investment (FDI) in development is well-recognized though in practice often the benefits of FDI have not been forthcoming. |
Роль прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в развитии широко признана, хотя на практике часто выгод от ПИИ не поступает. |
Today, all countries around the world admit FDI in principle, and total prohibition of FDI no longer exists. |
В настоящее время все страны мира в принципе разрешают ввоз прямых иностранных инвестиций, и общего запрета на них более не существует. |
It would be ironic, though, if developed countries - which led the FDI liberalization wave of the past two decades - now led a backlash against FDI. |
Будет иронично, однако, если развитые страны, стоявшие во главе волны либерализации прямых иностранных инвестиций в последние два десятилетия, теперь возглавят движение против них. |
However, while large amounts of short-term capital left these countries, foreign direct investment (FDI) inflows remained positive and continued to add to the existing FDI stock. |
Однако, несмотря на вывоз из этих стран большого объема краткосрочного капитала, потоки прямых иностранных инвестиций (ПИИ) продолжали возрастать и увеличили общий объем вложенных ПИИ. |