Английский - русский
Перевод слова Fdi
Вариант перевода Прямых иностранных инвестиций

Примеры в контексте "Fdi - Прямых иностранных инвестиций"

Примеры: Fdi - Прямых иностранных инвестиций
However, these countries should relax further the remaining policy and institutional constraints on FDI, which could provide multiple benefits. Вместе с тем этим странам необходимо принять дополнительные меры по либерализации существующей политики и организационных структур в области прямых иностранных инвестиций, что может дать многочисленные выгоды.
The importance of domestic savings, foreign borrowings, FDI and ODA in financing development should not be understated. Важность внутренних сбережений, внешних кредитов, прямых иностранных инвестиций и официальной помощи в целях развития в деле финансирования развития не следует недооценивать.
Sustained efforts should be made to assist African countries in creating the necessary conditions for FDI, especially in infrastructure and production capacity. Следует прилагать постоянные усилия для оказания африканским странам помощи в деле создания необходимых условий для прямых иностранных инвестиций, особенно в инфраструктуру и производственные мощности.
Its World Investment Report 2006 gives developing countries best-practice policy advice on attracting increased levels of FDI for sustained development. В ее «Докладе о мировых инвестициях за 2006 год» развивающимся странам предлагаются политические рекомендации в отношении передовой практики по привлечению больших объемов прямых иностранных инвестиций в интересах устойчивого развития.
Regional blocs are a reality and have influenced the flow of FDI that favours members of the same bloc. Региональные блоки являются реальностью и влияют на потоки прямых иностранных инвестиций, которые направляются преимущественно в государства-члены одного и того же блока.
International public financial resources had a unique advantage for the least developed countries, in that ODA could complement the advantages of FDI. Международные государственные финансовые ресурсы обладают уникальными преимуществами для наименее развитых стран в том плане, что ОПР может дополнить преимущества прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The programme aims to introduce tools and methodologies that support African IPAs in mainstreaming foreign direct investment (FDI) promotion into overall private sector development. Эта программа призвана обеспечить внедрение инструментов и методологий для оказания африканским АСИ поддержки в актуализации мер по привлечению прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в общий процесс развития частного сектора.
Market deregulation and trade liberalization policies facilitate foreign direct investment (FDI) and have a major impact on accelerating structural changes and concentration of industry. Политика дерегулирования рынка и либерализации торговли облегчает приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и оказывает существенное влияние на ускорение структурных изменений и на процесс концентрации в отрасли.
Africa has been recording increased flows of FDI despite recent declines in such investment globally. В Африке отмечается рост притока прямых иностранных инвестиций (ПИИ), несмотря на недавнее снижение объема таких инвестиций во всем мире.
Additionally, greater efforts are needed to assist countries in taking advantage of market openings and to attract more FDI. Кроме того, необходимо приложить значительно бóльшие усилия для оказания странам содействия в использовании преимуществ открывающихся рынков и привлечения большего объема прямых иностранных инвестиций.
Policies on foreign direct investment (FDI) and technology improvement could form an important aspect of export promotion strategies in these sectors. Одним из важных компонентов стратегии содействия расширению экспорта продукции этих секторов может стать политика по вопросам прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и совершенствования технологий.
Improved productive capacities would also be dependent on levels of FDI and other flows, including development financing and a sound macroeconomic policy framework. Расширение производственных возможностей будет также зависеть от объема прямых иностранных инвестиций и притока других средств, в том числе финансовых ресурсов на цели развития, и надежной макроэкономической базы.
In 2006 many African countries incorporated into their policy the specific measures and regulatory frameworks to ensure steady inflows of FDI. В 2006 году в рамках государственной политики многих африканские стран были приняты конкретные меры и нормативная база для обеспечения стабильного притока прямых иностранных инвестиций.
ESCWA member countries have to take this fact into consideration and pre-empt any negative effect that could hinder inflows of FDI. Страны - члены ЭСКЗА должны учитывать этот факт и предотвращать возникновение любых негативных факторов, которые могли бы препятствовать притоку прямых иностранных инвестиций.
There is no evidence indicating that environmental regulation is limiting FDI, or that transnational corporations are less environmentally responsible than domestic firms. Подтверждений тому, что природоохранное законодательство ограничивает приток прямых иностранных инвестиций, или что транснациональные корпорации менее ответственны в вопросах природоохраны, чем отечественные фирмы, не имеется.
Bilateral and multilateral partners can support them in attracting FDI by providing insurance to offset their high perceived political risk. Двусторонние и многосторонние партнеры могут поддержать эти страны в деле привлечения прямых иностранных инвестиций путем создания механизмов страхования для защиты от предполагаемого высокого политического риска.
The policy challenge for South-Eastern Europe is to attract new FDI now that most countries have completed the process of privatization of State enterprises. Серьезная задача в области политики стран Юго-Восточной Европы заключается в привлечении новых прямых иностранных инвестиций в современных условиях, когда большинство стран завершили процесс приватизации государственных предприятий.
China's FDI stock in Africa had reached $1.6 billion by 2005. Объем прямых иностранных инвестиций из Китая в Африку к 2005 году составил 1,6 млрд. долл. США.
As a result, several new policies and procedures have been undertaken by ESCWA member countries in recent years to attract FDI. В результате в странах - членах ЭСКЗА в последние годы осуществляется ряд новых стратегий и процедур, направленных на привлечение прямых иностранных инвестиций.
Complementary investments in physical infrastructure and human capital are usually important for attracting FDI, especially as production becomes more knowledge- and technology-intensive. Параллельное инвестирование в физическую инфраструктуру и человеческий капитал обычно имеет большое значение для привлечения прямых иностранных инвестиций, особенно на таких этапах, когда производство становится более технологичным и требует больше знаний.
Nigeria therefore expected that the review process in Doha would provide the opportunity to consolidate FDI gains. В этой связи Нигерия ожидает, что проведение Дохинской конференции по обзору даст возможность закрепить успехи, достигнутые с помощью прямых иностранных инвестиций.
During 2006-2007, resource-rich economies such as the Russian Federation, Kazakhstan and Uzbekistan introduced measures limiting FDI in strategic industries. В период 2006 - 2007 годов в богатых ресурсами странах, таких, как Российская Федерация, Казахстан и Узбекистан, были введены меры в целях ограничения прямых иностранных инвестиций в стратегически важных отраслях.
As to the future prospects of FDI in Africa, the role of South Africa as a source of FDI for the region has been much discussed in the past three years. Что касается будущих перспектив прямых иностранных инвестиций в Африке, то в последние три года широко обсуждается роль Южной Африки в качестве источника прямых иностранных инвестиций для региона.
With outward FDI stock of $859 billion in 2002, transnational corporations from developing countries are becoming a significant factor in the world flows of FDI and other aspects of SSC. С учетом того, что в 2002 году объем прямых иностранных инвестиций транснациональных корпораций из развивающихся стран составлял 859 млрд. долл. США, они становятся все более существенным фактором в мировых потоках прямых иностранных инвестиций и других направлениях сотрудничества Юг-Юг.
His delegation noted with concern that FDI and ODA were far from meeting the international commitments made to ensuring development in developing countries. Его делегация с озабоченностью отмечает, что объем прямых иностранных инвестиций и официальной помощи в целях развития отнюдь не соответствуют международным обязательствам, принятым в интересах обеспечения развития в развивающихся странах.