Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Far - Очень"

Примеры: Far - Очень
You've gone this far out on a limb. Ты и так зашел очень далеко.
You see, as much as I enjoyed your wild theories, Sergeant, the truth is far less complex. Видите ли, мне очень понравилась ваша версия, правда, все намного проще.
I really don't think it's that far across. Мне не кажется, что его надо переплывать очень долго.
OK. Maybe I've lost my mind here but as far as I'm concerned we know each other very well. Может быть Я потерял свой разум здесь, но насколько Я уверен мы знаем друг друга очень хорошо.
And I'm sure kids aren't too far down the line for you two. И я уверена, что дети для вас не очень далёкая перспектива.
It may surprise you, but I agree it's important to be balanced, that one should not be far stronger than the other. Ты удивишься, но я согласен, что баланс очень важен, и одно плечо не должно быть выше другого.
In his own opinion, however, the various Turkic languages were too far apart, many being mutually incomprehensible. Вместе с тем, по его мнению, различные тюркские языки очень далеки друг от друга, и многие из них не обеспечивают взаимного понимания.
I must admit that the Czech Republic is still a very fortunate country as far as the HIV/AIDS epidemic is concerned. Я должен признать, что Чешская Республика по-прежнему является страной с очень благоприятной ситуацией в том, что касается эпидемии ВИЧ/СПИДа.
It had to be recognized, however, that proportion of complaints passed on to the courts remained far below what it should have been. Однако необходимо признать, что число жалоб, поступивших в судебные инстанции по этому поводу, по-прежнему очень невелико по сравнению с тем, каким оно должно было бы быть.
Look, nobody hates the vamps more than I do, and I trust 'em about as far as I can throw 'em, which is to say not very far. Слушайте, я ненавижу вампиров больше всех, и я доверяю им до тех пор, пока уверен, что могу их кинуть, что, кстати, не очень сложно.
Evidence can disappear with time, creating a serious risk of judicial error when alleged incidents took place too far back in the past. Со временем доказательства могут исчезнуть, в результате чего появляется серьезный риск судебной ошибки, если выдвигаемые утверждения касаются очень старых фактов.
Red dwarfs have one advantage over other stars as abodes for life: far greater longevity. Есть, однако, одно главное преимущество красных карликов по сравнению с другими звёздами: они существуют очень долго.
It's fine even if that's far out in the future. Пусть даже это случится еще очень не скоро.
Thus, the slot megamoolah already far over the past 6 million euros at this time and the fall of the cabinet jackpot kingcashalot very regular. Таким образом, слот megamoolah уже далеко за последние 6 млн евро на это время и падения кабинета джекпот kingcashalot очень регулярно.
His activity was most useful during the May crisis... as far as illusions go Он был очень полезен во время майского кризиса. что касается иллюзий,
Did he really come from that far? Правда, что он пришел из очень далеких мест?
And you were sweet not to throw it too far so she didn't wear out her tiny legs. Было очень мило с твоей стороны не закидывать его слишком далеко, чтобы ее коротенькие лапки не устали от бега.
Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth. Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing, because that doesn't get you very far. Не пытайтесь чуть-чуть улучшить то, что делает кто-то ещё, потому что это не даст вам очень многого.
Nobody ever took it over because it was too far out. Никто об этом не знал, потому что он был очень далеко.
I vouched for you with very powerful people in Moscow, who would have far preferred to retaliate against you for framing Mr. Belikov. Я поручилась за вас перед очень влиятельными людьми в Москве, которые бы предпочли разбираться с вами более жестче за подставу мистера Беликова.
Don't be too impatient, Comrade Engineer, we've come very far, very fast. Не будьте слишком нетерпеливы. Мы очень быстро зашли очень далеко.
It's far enough from our parents not to see them but close enough for them to babysit. Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет видеться с ними но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
Yemi, I understand that you live in a world where righteousness and evil seem very far apart, but that is not the real world. Йеми, я понимаю, что ты живёшь в мире, где праведность и зло очень сильно разделены, но это не реальный мир.
About your hair! It's going too far! Относительно твоих волос. выросших очень длинными!