It's not too far. |
Это не очень далеко. |
So it's not going to go far. |
Для меня это очень серьезно! |
Don't trust that too far. |
Не очень на неё рассчитывай. |
Maybe too far gone now. |
Наверное уже очень далеко. |
Didn't get very far. |
Только не очень далеко. |
They didn't get very far, obviously. |
Понятно, не очень далеко. |
Not too far yet. |
Не очень далеко, нет. |
She pushed too far. |
Она зашла очень далеко. |
Well, we've come this far. |
Мы подобрались очень близко. |
Nazmi, is Ankara so very far? |
Назми, Анкара очень далеко? |
This is really going too far. |
Всё очень далеко зашло! |
We've already come this far. |
Мы уже очень далеко. |
It's awfully far to go from the factory. |
Очень далеко добираться до фабрики. |
Everyone is very far. |
Все очень далеко от нас. |
She's pretty far gone. |
Она в очень тяжелом состоянии. |
Congratulations on getting this far. |
Поздравляю, вы зашли очень далеко. |
He went too far, |
Он зашел очень далеко... |
Because it's too far. |
Потому что это очень далеко. |
(ANNE) It's not too far. |
Это не очень далеко. |
That commute from Brooklyn was too far. |
Ехать из Бруклина очень далеко. |
~ Yes, very far. |
Да, очень далеко. |
It's too far to jump. |
Очень далеко, чтобы прыгать. |
You're very far ahead of your time. |
Вы очень опережаете свое время. |
It goes really, really far. |
Очень, очень глубокий. |
You brought us this far. |
Ты завёл нас очень далеко. |