| It's really, really far. | Это очень, очень далеко. |
| Hopefully, not too far. | Надеюсь, не очень большую. |
| Yes, very far. | Да, это очень далеко. |
| It was stuck pretty far down. | Она была очень глубоко. |
| But it's very far! | Но, ребята, это очень далеко! |
| Good men are few and far between. | Хороших людей очень мало. |
| You jammed it in too far. | Ты очень далеко засунула. |
| That's really far. | Это же очень далеко. |
| Some, pretty extremely far. | Некоторые ушли очень далеко. |
| Far as I'm concerned, it's a waste of time. | Меня это не очень интересует, это просто трата времени. |
| The phenomenon of migration goes far back in time. | Явление миграции существует очень давно. |
| No, not far. | Нет, не очень. |
| Very far and very wide. | Очень далеко друг от друга. |
| Why? I'd even do far. | Ну... пока ещё не очень |
| It must be very far. | Наверное, очень далеко. |
| It is not very far. | Это не очень далеко. |
| Well, they're too far. | Ну, они очень далеко. |
| You are very far out of your depth. | Ты очень глубоко в себе. |
| You have traveled far. | Ты путешествовал очень далеко, |
| Can't be very far. | Не должен быть очень сильно. |
| Right, too far. | Да, очень далеко. |
| The caribou are very far. | Олени пасутся очень далеко. |
| Can't be far. | Думаю, не очень далеко. |
| This has gone far enough. | Это очень далеко зашло. |
| He doesn't go very far. | Он не ходит очень далеко. |