Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Far - Очень"

Примеры: Far - Очень
But as far as what's relevant is, the police have had this report and the police have not followed up to find out what's up here. Но очень существенно то, что у полиции был этот отчёт и полиция не проверила, что происходит.
The Consulting Actuary indicated that the valuation involved projections far into the future under the various actuarial assumptions and that the results for the next 30 years reflected the long-term nature of the projections. Актуарий-консультант указал, что стоимостная оценка строилась на очень долгосрочных прогнозах с учетом различных актуарных предположений и что результаты на ближайшие 30 лет отражают долгосрочный характер прогнозов.
Furthermore, the events that motivated the author's departure date far back in time, and his family has not been sought or harassed on account of the complainant since his brother's release in 1996. Кроме того, события, побудившие заявителя покинуть страну, произошли очень давно, и с момента освобождения из-под стражи его брата в 1996 году его семья не подвергалась преследованиям в связи с действиями заявителя.
We have now reached the halfway point in the implementation of the Programme, but in reality we are very far behind in achieving half of the commitments and targets set out in the Programme. Сейчас мы прошли половину пути в контексте осуществления Программы, но в действительности мы очень отстаем с выполнением обязательств и задач, поставленных в Программе.
In the matter of constitutional reform, for various reasons it had not been feasible to complete an initial stage in the process but the authorities were fully aware of the importance of finalizing a task that was already far advanced. Что касается конституционной реформы, то г-н Станишич указывает, что в силу различных причин первый этап этой реформы не удалось завершить в полном объеме, однако власти всецело сознают важность завершения работы, в рамках которой сделано уже очень много.
Video Tutorial Network is a teaching site in China, and its teaching very sound and detailed, as far as I know there are Photoshop, Flash, 3dmax, PHP, MySQL, C + +, Javascript + jQuery, CorelDRA... Видео Учебник сеть преподавания сайт в Китае, и его учение очень прочной и подробным, насколько я знаю, что есть Photoshop, Flash, 3DMax, PHP, MySQL, C + +, JavaScript + JQuery, CorelDRA...
As far as the main function of the site similar to ours, is not presentational, but practical, it is very important for this site to be very simple and convenient in use that any subscriber could quickly and effectively get interesting information or a help. Поскольку главная функция сайта, подобного нашему, не презентационная, а практическая, очень важно, чтобы он был простым и удобным в использовании, чтобы любой абонент мог быстро и эффективно получить интересующую его информацию или помощь.
It is very important to understand what even best of "simple" household filters do not delete or far not completely delete from water pesticides, bacteria and others cancerogenic chlorine of organic connections, and also heavy metals and nukleid. Очень важно понимать то, что даже лучшие из "простых" бытовых фильтров не удаляют или далеко не полностью удаляют из воды пестициды, бактерии, тригалометаны и другие канцерогенные хлорорганические соединения, а также тяжелые металлы и радионуклиды.
Tolkien wrote "There was something very remote and strange and beautiful behind those words, if I could grasp it, far beyond ancient English." Толкин писал: «Там было что-то очень отдалённое и странное, и прекрасное за этими словами, если бы я мог понять это, далеко за пределами древнеанглийского.»
Kids, in April of 2013, your mother and I were very close and yet very far apart. Детки, в апреле 2013-го, мы с вашей мамой были очень близки, и в то же время очень далеки.
I want to walk by myself, very fast and very far So I'll come back too tired to think. Я хочу пойти одна - очень быстро и очень далеко, чтобы когда я вернусь, я была слишком усталой, чтобы думать.
As it stands, the headline consumer price index in the eurozone hovers around zero, and even core inflation remains below 1% - too far for comfort from the ECB's target of around 2%. На сегодня индекс потребительских цен в еврозоне колеблется около нуля, и даже базовая инфляция держится на уровне ниже 1%, что очень далеко от установленной ЕЦБ цели - около 2%.
The world is far different from what it was last spring, when the Bush administration was once again claiming to see "light at the end of the tunnel." Мир очень сильно отличается от того, каким он был прошлой весной, когда администрация Буша в очередной раз утверждала, что видит «свет в конце тоннеля».
I know that you've all worked really hard to make it this far, so let's get out there and SHOW ME WHAT YOU'VE GOT! Вы наверняка очень старались для того, чтобы попасть сюда, поэтому выходите и ПОКАЖИТЕ, ЧТО ВЫ УМЕЕТЕ!
Orchestras have often been used to conjure up the natural world Swans, sharks, trout... But not, as far as I know, the much melined jellyfish Оркестр очень часто подражал миру природы лебедь, акула, форель... но никогда не изображал, насколько я знаю, медузу.
Originally, I didn't want it to go this far but the man after me is a blond packing a silver weapon and he's quite the ace! Первоначально я не хотел заходить т а к далеко но меня преследовал блондин, вооруженный серебряным пистолем и он очень хороший стрелок!
In addition, they found it impractical and viewed it as a simplistic attempt to solve a problem which was very complex and of such magnitude that requests for assistance were bound to exceed by far the resources of the proposed fund. Они также считали, что она является непрактичной и представляет собой упрощенную попытку решить проблему, являющуюся очень сложной и столь масштабной, что объем запрашиваемой помощи значительно превысит объем ресурсов предлагаемого фонда.
I can tell you, in the last thousand years we had a period of very warm temperatures called the Mediaeval Warm Period, where all kinds of grapes and semi-tropical stuff were growing very far into the northern hemisphere. Я могу сказать Вам, что за последнюю тысячу лет у нас был период очень высоких температур, названный Средневековый Теплый период, когда все виды винограда и субтропических растений росли очень далеко в северных широтах.
Mr. Fedortchenko: Today we are considering a very important item that goes far beyond the framework of relations between two countries, the United States and Cuba, and affects basic principles of the whole system of international relations. Г-н Федорченко: Мы сегодня рассматриваем очень важный вопрос повестки дня; он выходит далеко за рамки отношений между двумя странами - Соединенными Штатами Америки и Кубой - и затрагивает базовые принципы всей системы международных отношений.
He and his Greek contemporaries knew very little of the Earth beyond Egypt as far south as the Libyan desert, the south-west coast of Asia Minor, and the northern boundary of the Greek homeland. Он и его греческие современники знали очень мало о землях за пределами Египта, Ливийской пустыней на юге, юго-западным побережьем Малой Азии и северной границей своей родины.
This is truly a very important achievement that will ensure the smoother transition of responsibilities of Presidents of the General Assembly and will, of course, enable me, and all future Presidents, to be far better prepared for the demanding tasks ahead. Это поистине очень важное достижение, которое обеспечит более плавную передачу полномочий от одного Председателя Генеральной Ассамблеи к другому и, безусловно, позволит мне, и всем будущим председателям, гораздо лучше подготовиться к предстоящим сложным задачам.
Official development assistance represents today only an average of 0.22 per cent of the gross national product of developed countries, a far cry from the target of 0.7 per cent set in 1972. Сегодня официальная помощь для целей развития составляет в среднем всего 0,22 процента валового национального продукта развитых стран, что очень далеко от целевого показателя в 0,7 процента, установленного в 1972 году.
The pros and cons of regional trade negotiations should be analysed thoroughly, since there is a risk that regional agreements may contain obligations going far beyond WTO multilateral rules. Следует очень внимательно анализировать плюсы и минусы региональных торговых переговоров, поскольку существует опасность того, что в региональных соглашениях могут быть закреплены обязательства, далеко выходящие за рамки многосторонних норм ВТО.
While some countries have met their commitment to provide 0.7 per cent of their GNP as ODA, a large number of developed countries have fallen far short of meeting this target. В то время как некоторые страны выполнили свои обязательства о выделении 0,7 процента ВВП на ОПР, многие развитые страны еще очень далеки от достижения этой цели.
Despite the strong political will within the international community to create a world fit for children, the reality in many parts of the world is a far cry from the ideals voiced at the twenty-seventh special session of the General Assembly, on children. Несмотря на твердую политическую волю международного сообщества в стремлении создать мир, пригодный для жизни детей, реальности во многих частях мира очень сильно отличаются от идеалов, которые прозвучали на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в интересах детей.