| As far as we can tell, they can only stay invisible for very short periods. | Насколько мы можем судить, они могут оставаться невидимыми только на очень короткое время. |
| What if I have to walk somewhere really far... | Что, если мне нужно будет идти куда-то очень далеко... |
| I'm a far cry from what I was in high school. | А вот я очень сильно изменилась со школьных времен. |
| In our present condition I don't think we'd get very far. | В нашем состоянии я не думаю, что мы уедем очень далеко. |
| I just think that the house is too far. | Просто я думаю, что дом очень далеко. |
| She won't get very far. | Не думаю, что она собралась очень далеко. |
| We got the Ring this far, to Rivendell. | Мы отнесли Кольцо очень далеко, в Ривенделл. |
| I sent him to a very far place. | Я отправил его в очень дальнее место. |
| As far as I can tell, it was part of a planetary ecosystem inhabited by a very advanced civilization. | Насколько я могу сказать, он был частью планетарной экосистемы, населенной очень развитой цивилизацией. |
| As far as master plans go... | Поскольку план у тебя не очень... |
| Scientists appear to know the mechanism that generates weather, even if it is inherently difficult to extrapolate very far. | Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко. |
| I'm speaking to you from far, faraway. | Пьель, я нахожусь от тебя очень далеко. |
| The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart. | Только в случае, когда атомы гелия были очень далеко друг от друга. |
| You'd have to go far to find them. | Нужно идти очень далеко, чтобы увидеть их. |
| "From on high everything seems small in size"and it can see very far. | Сверху все кажется маленьким и видно очень далеко. |
| Maybe they didn't get too far. | Может, они не ушли очень далеко. |
| We have to assume they're not too far behind us. | Надо полагать, они не очень сильно от нас отстают. |
| But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one the deep bass solo of a male orangutan. | Но очень немногие звуки могут проникать так далеко в густой растительности, как этот - глубокий бас самца орангутанга. |
| Pretty, pretty far back from these two cars. | Очень, очень далеко от этих двух машина. |
| We are evidently far outside our own galaxy, judging from the lack of traceable reference points. | Мы явно очень далеко от нашей галактики, судя по отсутствию точек отсчета. |
| Whose eyes are abnormally far apart. | У которого глаза очень широко расставлены. |
| You could see very far, but not the place where Olga left. | Можно было видеть очень далеко, но не то место, куда ушла Ольга. |
| They say he wandered very far, very far. | О нем говорили, что он странствовал очень далеко, далеко по земле и морю. |
| Positions remain far apart, very far apart. | Сохраняется большой, очень большой разрыв между позициями, занимаемыми различными государствами. |
| Talking to you from a place, far, far, from home. | Говорю с вами из места, очень далекого от дома. |