Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Far - Очень"

Примеры: Far - Очень
Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth. Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
We know also that they're very energetic and that the source of energy must be far greater than a planet could really provide. Мы можем политически освободиться, сказав, что я хочу жить в таком обществе, которое очень далеко от дарвиновского естественного отбора.
And when Secretariat has to run as far as my horse did today he's going to fade like the sunset. И даже если Секретариат и побежит сравняется со скоростью с моей лошадью, то очень быстро выдохнется.
The good news is you're about to get your wish as far as having your cousin shuffled off this mortal coil. Хорошие новости - очень скоро сбудется ваше желание, чтобы ваш кузен покинул сей бренный мир.
The word of a party soon spread far and near, And Natesvillians came calling, all filled with great cheer. Очень скоро разнёсся о празднестве слух, и всех жителей Нейтсвилля охватил праздничный дух.
Of course, I will answer all your questions in a very detailed way, as far as Friends of the President are concerned. Я, разумеется, очень детально отвечу на все ваши вопросы касательно товарищей Председателя.
His psychotronic, demonic edge is very, very far removed from the clichés of classical metal and rock. Его психотронная, демоническая игра очень отдалена от клише классического метала и рока.
The bed is small and really low... just perfect for tiny, shrunken limbs that can't be too far off the ground. Кровать маленькая и очень низкая - подходящая только для коротконожек, которые не смогут высоко залезть.
And still it is true to the original book by Oskar Luts, as far as its artistic value is concerned. И он все же очень близок к Оскару Лутсу КАК СВОИМ уровнем, ТЗК И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ценностью.
So Seo-No is witty, far sighted, and she cares for the people. Я знаю, что ваша дочь очень сильная и смелая...
The vast majority are illiterate and have an exceptionally low level of human development, particularly as far as their health is concerned. Почти все они безграмотны и имеют очень низкий уровень развития и знаний, особенно в области охраны здоровья.
However, much more remains to be done since there is far to go. Вместе с тем в этой области предстоит еще очень многое сделать.
Currently, the song Gens du pays is by far preferred by many Quebecers to be the national anthem of Quebec. С момента своего создания, песня «О Канада» была не очень любима многими квебекцами в качестве национального гимна Квебеке.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
Considering Kiedis had resumed heavy drug use and Frusciante was no longer present for collaboration, songs were written at a far slower rate. Поскольку Кидис вновь «подсел» на тяжелые наркотики, а Фрушанте отсутствовал в творческом тандеме, песни сочинялись, по воспоминаниям Кидиса, очень медленно.
The idea that controlled tightening is easier in a more centrally planned economy, where policymakers must rely on far noisier market signals, is highly questionable. Представления о том, что в плановой экономике проще проводить контролируемое сжатие, являются весьма спорными, поскольку в таких странах политики реагируют лишь на очень громкие рыночные сигналы.
The location was too far out of the main center of the city, the traffic in Rome is terrible and the buses are always crowded. Кровати, мне кажется, стоит заменить. Уж очень скрипят, да и прогиб большой.
Actually, as far as sayings go, this one's really not all that comforting. И по сути, зная, что имеется в виду, поговорка эта не очень успокаивает.
But before the virus takes effect, we need to travel a bit far. Но после того как он активизируется, мы должны будем быть уже очень далеко.
The Mayor is a highly visible administrator in the municipality and the proportion of women is too far behind. Мэр является ведущим административным должностным лицом муниципалитета, и число женщин, занимающих такую должность, очень мало.
I am very proud of what is now far and am looking forward to the feedback from my fellow-TEL next Monday. В поисках подходящего материала для следующей тренировки, я отзыв Карин: Руководство Windows Movie Maker, также посетите сайт Microsoft с несколькими очень использоваться клипов.
After all, Pushkin and Gogol originally grew out of German and French models, although their sheer originality left the mimicry far behind. В конце концов, Пушкин и Гоголь первоначально опирались на немецкие и французские образцы, хотя благодаря одной лишь их оригинальности они очень далеко ушли от подражания.
With sugar having such complex associations with our hearts, minds and bodies, I wonder if it is having far greater ramifications for the culture than we've considered. Мы имеем очень стойкую связь сахара с нашими сердцами, разумами и телами и мне интересно, а что если он имеет на много большее влияние на нашу культуру чем мы можем себе представить.
Syria is a very important country in the Middle East and destabilizing Syria would have repercussions far beyond its borders , and asserted that Assad had made attempts at major reform. Сирия является очень важной страной на Ближнем Востоке, и дестабилизация Сирии будет иметь последствия далеко за её пределами».