Английский - русский
Перевод слова Failure
Вариант перевода Неудача

Примеры в контексте "Failure - Неудача"

Примеры: Failure - Неудача
Failure in this important area might well lead to an unravelling of the fragile peace. Неудача в этой важной сфере вполне может привести к дестабилизации непрочного мира.
Failure would undermine MONUC's credibility and would make MONUC's work more difficult. Неудача подорвала бы авторитет МООНДРК и затруднила бы ее деятельность.
Failure in this regard may lead to appeasement, but it would never bring reconciliation. Неудача в этой области не помешает достичь смягчения ситуации, но никогда не приведет к примирению.
Failure is apparently now part of our routine. По-видимому, неудача уже стала нашим обыкновением.
Failure in this important area would risk the danger of unravelling the fragile peace achieved so far. Неудача в этой важной области привела бы к угрозе перечеркивания хрупкого мира, достигнутого на сегодня.
Failure is not an option, but it is for the parties themselves to define success. Неудача нас не устраивает, и только сами стороны должны определить успех.
Bolivia's Crisis, Latin America's Failure Кризис в Боливии, неудача Латинской Америки
Failure at today's London conference is also likely to be used as a rhetorical weapon against the large Western governments, and to provide a rationale for implementing new forms of state capitalism. Неудача сегодняшнего совещания в Лондоне также может послужить риторическим орудием против правительств крупных стран Запада и предоставить повод для введения новых форм государственного капитализма.
(c) Failure in other treatment options. с) Неудача с другими вариантами лечения.
Failure in providing those conditions could lead to further disillusionment and apprehension among the Afghan public as well, a situation that must be prevented. Неудача в обеспечении таких условий может привести к углублению разочарования и опасений среди афганцев, т.е. к ситуации, которую непременно нужно предотвратить.
"Failure is the opportunity to do better next time." "Неудача" - возможность сделать лучше в следующий раз.
Failure of the Conference on Disarmament will send the wrong signal to non-nuclear-weapon States and might well encourage those with nuclear ambitions to join that club. Неудача в работе Конференции по разоружению послужит нежелательным сигналом для безъядерных государств и может подтолкнуть имеющие ядерные амбиции страны к тому, чтобы присоединиться к ядерному клубу.
Her film debut was in the role of Ursula Bourne in the film "Failure Poirot" (2002, directed by Sergei Ursuliak). Дебют в кино - роль Урсулы Борн в фильме «Неудача Пуаро» (режиссёр Сергей Урсуляк, 2002).
"Failure is the fog through which we glimpse triumph." Но, как говорил мой отец: «Неудача - это туман, скрывающий триумф».
And the failure of law conviction Узурпировать или убить и неудача в убежденности в правиле
His failure taught me a good lesson. Его неудача меня многому научила.
How can failure be a fish? Как неудача может быть рыбой?
Every failure leads to success! Каждая неудача ведет к успеху!
It's about success... or failure. Это успех... или неудача.
It wasn't a complete failure, right? Это ведь не совсем неудача?
But how good a failure is it? Но насколько хорошая эта неудача?
But failure now is impossible. Но теперь неудача невозможна.
It's a failure financially. Это лишь финансовая неудача.
Such a failure is extremely harmful. Такая неудача чрезвычайно пагубна.
This was the second commercial failure. Это была вторая неудача.