Aarhus Convention (of which EUR 17,000 earmarked for work on PPIF) |
Орхусская конвенция (в том числе 17000 евро ассигновано на работу по УОМФ) |
Subsidy provided for construction of technical facilities to increase the social and cultural level of Roma settlements (in EUR) |
Сумма субсидий, предоставленных на сооружение коммунально-бытовых объектов для социального и культурного обустройства поселений рома (евро) |
The estimated cost amounts to EUR 335,000; |
Сметная сумма расходов составляет 335000 евро; |
As at 30 June 2012, expenditure amounted to EUR 10.1 million or 46.8 per cent of the approved budget for 2012. |
По состоянию на 30 июня 2012 года размер расходов составил 10,1 млн. евро, или 46,8% утвержденного бюджета на 2012 год. |
A preliminary estimated amount of an additional EUR 340,000 will need to be provided to cover the following activities: |
Предварительная смета представляет собой дополнительные 340000 евро, которые будут необходимы для покрытия следующих видов деятельности: |
Supplement 118. Parents with a low income could apply for a supplement to childcare benefits in the amount of EUR 6.06 per day. |
Родители с низким уровнем доходов могли обращаться с просьбой о начислении надбавки к пособию по уходу за ребенком в размере 6,06 евро в день. |
The provinces have added another EUR 60 million for the same purposes for the period until 2010. |
Земли предоставили дополнительно 60 млн. евро на те же цели на период до 2010 года. |
To this end, the federal government will contribute EUR 70 million to the additional costs arising therefrom in each of the years 2009 - 2013. |
На эти цели федеральное правительство выделит 70 млн. евро для покрытия сопутствующих дополнительных расходов в 2009 - 2013 годах. |
Overall, from 1999 to 2008, some 4,000 families received financial support in a total amount of EUR 9.73 million through the family hardship allowance scheme. |
В целом с 1999 по 2008 годы порядка 4000 семей получили финансовую помощь на общую сумму в 9,73 млн. евро в рамках системы социальных пособий семьям. |
Furthermore, her house has previously been adapted to her disability-related needs at a cost of EUR 42,000. |
Более того, ранее ее дом уже был адаптирован к ее связанным с инвалидностью потребностям, и это стоило 42000 евро. |
Damages were awarded in the amount of EUR 1,000; |
Суд присудил истцу компенсацию в размере 1000 евро; |
The estimated costs in 2014 amount to EUR 500,000; |
Сметная стоимость в 2014 году составит 500000 евро; |
Overall, additional funds in the amount of EUR 1,630,000 will need to be provided to cover these activities in 2014 - 2015. |
В целом для покрытия расходов по этой деятельности в 2014-2015 годах потребуются дополнительные ресурсы в размере 1630000 евро. |
The European Court of Human Rights awarded EUR 6,000 to Ilinden United Macedonian Organization and Ivanov, and EUR 2,000 to Ivanov and others. |
Европейский суд по правам человека присудил 6000 евро объединенной македонской организации "Илинден" и Иванову и 2000 евро Иванову и др. |
The secretariat informed the Working Group that an equivalent of some EUR 210,000 had been contributed or pledged for the Working Group's activities, compared to the total extrabudgetary requirements of EUR 363,000 for 2006 - 2007. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что на деятельность Рабочей группы были внесены или объявлены взносы на сумму, эквивалентную 210000 евро, в то время как общие внебюджетные потребности на 2006-2007 годы составляют 363000 евро. |
Six Parties have already paid their 2013 ITL fees, which amount to EUR 154441. |
Шесть Сторон уже выплатили свои сборы за пользование МРЖО за 2013 год в размере 154441 евро. |
In principle, an allowance of EUR 220 per child and per year may be asserted. |
Как правило, предоставляется льгота в размере 220 евро на ребенка в год. |
Current public revenues are estimated at EUR 959.41 million or 29.59% of estimated GDP for 2009 (EUR 3,242.00 million). |
Текущие государственные поступления оцениваются в 959,41 млн. евро или в 29,59% расчетного ВВП за 2009 год (3242,00 млн. евро). |
From 2008 to 2011, an annual amount ranging from approximately EUR 120,000 to approximately EUR 138,000 was spent on cultural projects of Roma organizations (see also article 2, B). |
В 2008-2011 годах на культурные проекты организаций общины рома ежегодно выделялось примерно от 120000 до 138000 евро (см. также статью 2, В). |
The Programme has a budget of LTL 1530725 (about EUR 444 thousand) for 2006, and LTL 6193525 (about EUR 180 thousand) for the period of 2007 - 2010, annually. |
На эту программу выделен бюджет в размере 1530725 литов (примерно 444 тыс. евро) на 2006 год и 6193525 литов на период 2007-2010 годов с ежегодными отчислениями. |
The estimated cost amounts to EUR 60,000, which is for the development of the training materials; |
Смета расходов составляет 60000 евро, которые предназначаются для разработки учебных материалов; |
The estimated cost amounts to EUR 1,110,000, which is for information technology services; |
Сметная стоимость составляет 1110000 евро, которые предназначаются для служб информационных технологий; |
In the Russian Federation, European Union (EU) and some other countries the level of the guarantee is fixed at EUR 60,000. |
В Российской Федерации, странах Европейского союза (ЕС) и некоторых других странах уровень гарантии составляет 60000 евро. |
On the other hand, for several goods and countries, EUR 60,000 is way too much. |
В то же время для некоторых товаров и стран сумма в 60000 евро слишком завышена. |
At the time of writing this report, the GM has two grant proposals in the pipeline totalling approximately EUR 5 million. |
На момент составления настоящего доклада у ГМ в работе находилось два предложения о грантах на общую сумму приблизительно 5 млн. евро. |