The original 2014-2015 budget was prepared using US$ 1 = CHF 0.93 and US$ 1 = EUR 0.764. |
Первоначальный бюджет на 2014-2015 годы был составлен исходя из курса 1 долл. США = 0,93 шв. фр. и 1 долл. США = 0,764 евро. |
The remaining amount, EUR 7720.00, was due within 45 days (1 February 2004) of the invoice date (18 December 2003) and was never paid. |
Остальная часть суммы (7720,00 евро) подлежала уплате в течение 45 дней (до 1 февраля 2004 года) с момента выставления счета (18 декабря 2003 года), но так и не была внесена. |
In 2004, EUR 1,300,759 was allocated for these offices and 241 employees were employed within these offices. |
В 2004 году этим бюро было выделено 1300759 евро, и в них работал 241 сотрудник. |
Since 1998, EUR 7,267,422 have been allocated every year for health-promotion measures, information about healthy lifestyles, education about health hazards, and the development of healthy lifestyles. |
С 1998 года каждый год выделялось 7264422 евро на меры по развитию здравоохранения, информацию о здоровом образе жизни, просветительские мероприятия в отношении опасностей для здоровья и формирование здорового образа жизни. |
As regards EU funds from the programming period 2007 - 2013, EUR 163,748,285,43 was contracted as of 31 December 2012 for Roma integration, out of which EUR 50,720,399,85 was spent as follows: |
Что касается фондов ЕС на программный период 2007-2013 годов, то по состоянию на 31 декабря 2012 года на цели интеграции рома было получено 163748285,43 евро, из которых 50720399,85 евро были потрачены следующим образом: |
In 2004, FtHUF 6,108,400,000 (Euro EUR 24.4 million) was available, and NGOs could apply for up to FtHUF 18 million (EuroEUR 72,000). |
В 2004 году Фонд располагал 6108400000 форинтов (24,4 млн. евро), и НПО могли подавать заявления о выделении сумм до 18 млн. форинтов (72000 евро). |
An exchange rate of the United States dollar against the euro of 0.746 (1 USD = 0.746 EUR) has been used for the purpose of this report. |
Для целей настоящего доклада был использован обменный курс доллара США к евро, равный 0,746 (1 долл. США = 0,746 евро). |
If your account balance is not less than UAH 500 (USD or EUR 50), the interest rate is growing up. |
(50 дол. США или евро), то процентная ставка возрастает! |
Subsequently, it brought another action against the initial buyer claiming payment of the rest of the damages resulting from value diminution due to the buyer's use of the machines in the amount of 125,977.21 EUR. |
После этого он предъявил первоначальному покупателю новый иск о возмещении оставшейся суммы убытков в размере 125977,21 евро, понесенных из-за уменьшения стоимости станков в результате их эксплуатации покупателем. |
A transaction is, at the time of importation to the EU market, recorded under ACP trade flows or under GSP trade according to the certificate of origin ( EUR 1 or Form A ) that is presented by the importer in the customs declaration. |
Импортные операции на рынке ЕС регистрируются как проходящие в рамках режима АКТ или ВСП на основании сертификата происхождения ("ЕВРО 1" или "Форма А"), который указывается импортером в таможенной декларации. |
In other words if a trader sells 1 million EUR against USD spot on Tuesday, that means he must deliver the value of 1 million Euros on Thursday in order to receive the USD equivalent sum based on the exchange rate agreed upon. |
Другими словами, если трейдер продает 1 млн. евро против доллара США по сделке типа «спот» в вторник, это значит, что он должен предоставить 1 млн. |
The ASERCOM Award aims to stimulate innovation in refrigeration, heat pumps and air conditioning, resulting in energy savings and the 2006 prize winner is Mr. Svenning Ericsson with his Swedish company "Bubble Expansion Valve BXV(R) AB" receiving EUR 10000 in cash. |
Награда ASERCOM преследует цели для стимулирования новшеств в охлаждении, тепловых насосах и кондиционировании воздуха, приводя к сбережению энергии, а победитель 2006 - г-н Свеннинг Эрикссон с его шведской компанией "Bubble Expansion Valve BXV(R) AB" получил 10000 евро наличными. |
And as soon as the balance reaches UAH 500 (USD or EUR 50), the interest rate starts growing again! |
(50 дол. США или евро), процентная ставка снова начинает возрастать! |
By the way, entry into bwin Casino Premium is not only free - you'll also be rewarded with a bonus of up to EUR 100! |
Кстати, Вы можете не только бесплатно стать клиентом в bwinCasino Premium, но и можете получить бонус до 100 евро! |
The main factors that have impacted the proposed budget are the appreciation of the EUR vsEuro vs the United States Ddollar, combined with the UN-wide adjustments of salary standards throughout the whole of the United Nations system. |
Основными факторами, повлиявшими на предлагаемый бюджет, являются повышение курса евро по отношению к доллару Соединенных Штатов в сочетании с корректировками стандартных ставок окладов в системе Организации Объединенных Наций в целом. |
The exchange parity has been set at the fixed rate of US$ 1 = DH 7.86 (or EUR 1 = DH 11.32). |
В стране установлен фиксированный обменный курс: 1 доллар США = 7,86 дирхама; 1 евро = 11,32 дирхама. |
The subpoena states that if a potential witness does not obey the subpoena and does not appear before the Court it may be punished with a fine of BAM 5,000 (app. EUR 2,500) or receive imprisonment sentence. |
В повестке сказано, что при неявке потенциального свидетеля в суд он может быть оштрафован на 5000 боснийских марок (около 2500 евро) или подвергнуться лишению свободы. |
The parliamentary commission for allocation of funds to non-governmental organisations allocated EUR 286,174.00 for projects of non-governmental organisations in 2006, of which EUR 11,000.00 or 3.88% were committed to women's non-governmental organisations. |
Парламентская комиссия, занимающаяся выделением средств неправительственным организациям, предусмотрела в 2006 году для проектов неправительственных организаций 286174 евро, из которых 11000 евро, или 3,88%, было выделено женским неправительственным организациям. |
The total need for investment of the multi-family dwelling is currently estimated at 9 billion EUR, for a total of 3 million dwellings involved with an average investment per dwelling of 3,000 EUR. |
Общие инвестиционные потребности по многоквартирному жилищному фонду, исходя из совокупной цифры в 3 млн. квартир, оцениваются в настоящее время в 9 млрд. евро, т.е. в среднем 3000 евро на жилище. |
Moreover, with regard to the amount which single earners and single parents can deduct from taxes, the negative tax was raised from ATS 2,000.00 (EUR 145.34) to ATS 5,000 (EUR 363.36) per year. |
Кроме того, что касается суммы, которая может быть вычтена из налогов кормильцами семьи и родителями-одиночками, то ее размер увеличился с 2000 шиллингов (145,34 евро) до 5000 шиллингов (363,36 евро) в год. |
(c) Educational Medical Integration of Vulnerable Groups with a Special Focus on Roma: budget EUR 4.853 million, including EUR 0.983 million national co-funding; |
с) образовательная медицинская интеграция уязвимых групп с уделением особого внимания рома: бюджет в 4853000 евро, включая 983000 евро в счет национального долевого финансирования; |
According to the official Monstat data, GDP in 2008 amounted to EUR 3,085.6 million, with the real growth rate of 6.9% compared to 2007 when it amounted to EUR 2,680.5 million. |
По официальным данным Статистического управления Черногории, в 2008 году ВВП страны в реальном выражении вырос на 6,9% и составил 3085,6 млн. евро против 2680,5 млн. евро в 2007 году. |
More specifically, in the period 2006-2011, EUR 787,425 was allocated under the Budget of the Republic of Macedonia to the Ministry of Justice for implementing the justice system reform strategy, which envisaged building institutional capacities and improving judicial infrastructure and information systems. |
Более конкретно, в период 2006-2011 годов из бюджета Республики Македония Министерству юстиции было выделено 787425 евро на осуществление стратегии правовой реформы, в частности на наращивание структурного потенциала и совершенствование правовой инфраструктуры и информационных систем. |
The court of first instance ruled that the defendant, a Belarusian company, was to pay the claimant, a Slovenian company, a sum of 563.777,00 EUR resulting from damages under a contract of sale. |
Суд первой инстанции обязал белорусскую компанию - ответчика выплатить словенской компании - истцу сумму в размере 563777,00 евро в возмещение убытков, понесенных в результате нарушения договора купли-продажи. |
A new request, certified by the club has to be forwarded to the WCF office, including a passport photo and the proof that the fee of currently EUR 20.-, valid for a term of 3 years, has been paid. |
Для продления лицензии сроком на З года необходимо послать в офис WCF новое заявление, заверенное печатью клуба, вместе с паспортным фото, квитанцией об оплате взноса в размере 20 Евро. |