At the end of 2001, the average total pension of old-age pensioners was EUR 1,019 per month, EUR 1,215 for men and EUR 891 for women. |
На конец 2001 года общий средний размер пенсий составлял 1019 евро в месяц, т.е. |
Average net salary in September 2014 was EUR 556 (varying from EUR 389 in Latgale to EUR 627 in Riga). |
Средняя пенсия по возрасту в ноябре 2014 г. составляла 285,90 евро, Средний оклад после уплаты налогов в сентябре 2014 г. составлял 556 евро (в Латгалии - 389, в Риге - 627). |
Municipalities were allocated EUR 2,598,900.65 for these purposes, of which they disbursed EUR 2,441,316.13. |
На эти цели муниципалитетам было выделено 2598900,65 евро, из которых освоено 2441316,13 евро. |
Subsequently, the dollar amount designated for salaries for 2004 has dropped from EUR 9,359,360 to EUR 8,835,600, resulting in a shortfall of EUR 1,013,760 (or USD 1,242,353 using, the June United Nations rate of exchange). |
Таким образом, долларовая сумма, выделенная на выплату заработной платы в 2004 году, снизилась с 9359360 евро до 8835600 евро и образовался дефицит в размере 1013760 евро (или 1242353 долл. США с использованием обменного курса, заложенного в Организации Объединенных Наций в июне). |
Due to the small number of bids, only EUR 19,700.00 was granted out of EUR 40,000.00 envisaged for the tender. |
В связи с малым числом полученных заявок было предоставлено лишь 19700,00 евро из запланированных для этих торгов 40000,00 евро. |
There are mandatory final cleaning fees and they start at EUR 26. |
Обязательная финальная уборка стоит от 26 евро. |
In 2012, EUR 6,546,000 was allocated to 65,460 children from socially disadvantaged environment. |
В 2012 году было выделено 6546000 евро на нужды 65460 детей из социально неблагополучной среды. |
While carrying out a transfer in USD and EUR, a cash and settlement service fee is charged in the national currency of Ukraine. |
При осуществлении перевода в долларах США и евро плата за расчетно-кассовое обслуживание взимается в национальной валюте Украины. |
The committed capital of AccessHolding is EUR 21.5 million. |
Уставной капитал Компании Access Microfinance Holding составляет 18 миллионов Евро. |
Multicurrency cards may be credited in UAH, USD and EUR. |
Мультивалютные карты можно пополнять гривнами, долларами США и евро. |
The contribution for a passive membership (min. 100,00 EUR) is tax deductible. |
Взнос пассивного спонсорского членства (минимум 100, - Евро) может быть возвращен/учтен при налогообложении. |
The minimal amount for opening an account is 1000 AZN/ USD/ EUR. |
Минимальная сумма вложения для открытия счета составляет 1000 манат, долларов США или Евро. |
In 1998 the Community budget totaled EUR 91 billion in commitment appropriations. |
В 1998 году бюджет Сообщества по намеченным финансовым ассигнованиям составил в общей сложности 91 млрд. евро. |
Thereafter, unemployed workers living with a partner enter the third period and are entitled to a EUR 15.27 flat rate, which under certain conditions is increased to EUR 20.03 (as of 1 August 2005). |
После завершения этого периода сожительствующий безработный вступает в третий период и получает установленную сумму в размере 14,97 евро, которая при определенных условиях повышается до 19,64 евро (сумма по данным на 1 октября 2004 года). |
Some EUR 17-20mn has been allocated to post-construction of lifts and some EUR 10mn for the repair of existing lifts. |
Примерно 17 млн. - 20 млн. евро было выделено на оснащение лифтами построенных домов и около 10 млн. евро - на ремонт существующих лифтов. |
As an illustration, financial trades on commodity markets rose from EUR 13 billion in 2002 to EUR 205 billion in 2010. |
В качестве иллюстрации можно привести тот факт, что объем финансовых операций на сырьевых рынках увеличился с 13 млрд. евро в 2002 году до 205 млрд. евро в 2010 году. |
Average account balance per week should be not less than UAH 500/ USD 50/ EUR 50. |
Средний баланс на счете за неделю должен составлять не менее 500 грн./50 дол. США/50 евро. |
An expected income from the Netherlands of EUR 20'000 was accounted in 2008 but the amount was subsequently reduced to EUR 16'000. |
В 2008 году был учтен ожидаемый доклад от Нидерландов в размере 20000 евро, но впоследствии эта сумма была сокращена до 16000 евро. |
The tier 1 budget proposal for non-staff costs amounts to EUR 10.1 million in the 2014 - 2015 biennium, a decrease of approximately EUR 0.9 million when compared with the current biennium. |
В предложении по бюджету для уровня 1 на двухгодичный период 2014-2015 годов предусмотрены не связанные с персоналом расходы на сумму 10,1 млн. евро, что приблизительно на 0,9 млн. евро меньше по сравнению с текущим двухгодичным периодом. |
Deal value took a greater hit, coming in at EUR 17 billion compared to the staggering EUR 50 billion reached in 2007. |
Особенно ощутимо кризис отразился на стоимости сделок: она составила 17 млрд евро, что существенно ниже по сравнению с впечатляющим показателем 2007 года - 50 млрд евро. |
The original total investment sum announced was EUR 75 million, including a EUR 17 million subsidy from the federal state of Brandenburg. |
Общая сумма инвестиций на расширение и перестройку изначально составляла 75 миллионов Евро, из которых 17 миллионов финансировала земля Бранденбург. |
As of the year 2002, it has ranged from EUR 123.60 to EUR 170.90 per month, depending on the number and age of the dependent children. |
По состоянию на 2002 год размер этого пособия составлял от 123,60 евро до 170,90 евро в месяц в зависимости от количества и возраста детей-иждивенцев. |
In 2008, the Fund had at disposal EUR 422,150, while the funds planned for 2009 amount to EUR 1,009,000. |
В 2008 году по линии Фонда было ассигновано 422150 евро, а на 2009 год запланированы ассигнования в размере 1009000 евро. |
According to the criteria applicable to the living conditions of students, the maximum study allowance was between EUR 5,088.00 and EUR 7,800.00 per year as of the 2001/02 winter term. |
В соответствии с установленными критериями оценки жилищных условий студентов по состоянию на зимний семестр 2001/02 учебного года максимальный размер пособия на учебу составлял 5088,00 - 7800,00 евро в год. |
The 2008 budget for EMSA was just over EUR 50,000,000, of which over a third, EUR 18,000,000 is specifically used for at sea pollution response tasks. |
В 2008 бюджет агентства был 50 млн евро, из которых одна треть, 18 млн, потрачена на проблемы загрязнения. |