| The EIB lending for RE reached EUR 3.3 billion in 2012. | Кредитование ВИЭ со стороны ЕИБ достигло в 2012 году 3,3 млрд. евро. |
| The maximum budget attributed to this project was EUR 180000. | Максимальная сумма денежных средств, которые будут выделены на этот проект, составит 180000 евро. |
| Current activities are State-subsidized with around EUR 100 million. | Сегодня деятельность субсидируется государством в объеме около 100 млн. евро. |
| The cost of this support is estimated at EUR 150,000. | Расходы на эту поддержку, по оценкам, составляют 150000 евро. |
| The estimated budget needed is EUR 90,000. | Смета необходимых бюджетных ассигнований составляет 90000 евро. |
| This budget includes a working capital reserve equal to EUR 239,680. | Этот бюджет включает резерв оборотного капитала равный 239680 евро. |
| The minimum compensation was set at EUR 720. | Минимальный размер компенсации был установлен в 720 евро. |
| The law provided that parents were entitled to earn up to EUR 14,600 per calendar year while receiving childcare benefits. | В соответствии с законом родители имели право зарабатывать до 14600 евро за календарный год, одновременно получая пособие по уходу за ребенком. |
| A lump-sum model "12 plus 2" with benefits amounting to approximately EUR 1,000 per month was introduced for all parents. | Для всех родителей была установлена модель единовременных выплат "12 плюс 2" с выплатой пособий, составляющих примерно 1000 евро в месяц. |
| This amount is supplemented by EUR 220 for the third and each further child. | Эта сумма дополняется 220 евро на третьего и каждого последующего ребенка. |
| The cost of these activities is estimated at about EUR 50,000. | Сметная стоимость этих мероприятий составляет 50000 евро. |
| The amount of the aid is the equivalent in RON to 200 EUR. | Размер помощи в леях эквивалентен 200 евро. |
| In 2010-2011, the amount of the aid will be increased to EUR 650,000. | На 2010-2011 годы объем этой помощи достигнет 650000 евро. |
| The trade deficit reached EUR 18.6 billion. | Дефицит торгового баланса достиг 18,6 млрд. евро. |
| Zero nominal growth would result in a reduction of approximately EUR 711,758 of the proposed budget. | Нулевой номинальный рост имел бы своим результатом сокращение предлагаемого бюджета приблизительно на 711758 евро. |
| Annually, BiH allocates 1.5 million EUR for the purpose of implementation of various projects in the above-mentioned areas. | Ежегодно БиГ выделяет 1,5 млн. евро на реализацию различных проектов в вышеупомянутых областях. |
| A further four States Parties had made pledges to contribute an additional amount of EUR 2.7 million. | Четыре других государства-участника заявили о намерении сделать взносы на сумму в еще 2,7 млн. евро. |
| Between 1993 and 2013 the CEI Cooperation Fund committed more than EUR 23 million for 122 technical cooperation assignments. | В период между 1993 и 2013 годами Фонд сотрудничества ЦЕИ выделил более 23 млн. евро на 122 мероприятия по техническому сотрудничеству. |
| The protective allowance is EUR 13.50. | Размер такого пособия составляет 13,50 евро. |
| The total value of the allocation from the Norway Grants is approximately EUR 8 million. | Общий размер средств, которые планируется привлечь при помощи Норвежского финансового механизма, составляет приблизительно 8 млн. евро. |
| The project was financed by the European Commission (total budget: EUR 343,818). | Финансирование проекта осуществлялось Европейской комиссией (общий бюджет - 343818 евро). |
| In early 2014, a State subsidy of nearly 5 million EUR was given to 400 State-owned newspapers. | В начале 2014 года государство выделило субсидии в размере около 5 млн. евро 400 государственным газетам. |
| Funding of the project will be supplementary ensured by loans from the National Housing Development Fund in the amount of EUR 3 million. | Финансирование проекта будет дополнительно обеспечиваться выделением займов из Национального фонда развития жилищного строительства на сумму З млн. евро. |
| Silvester dinner on 31 December is obligatory and costs EUR 230 per person. | Праздничный ужин 31 Декабря обязателен и стоит 230 евро на человека. |
| Connection fee: 2,- EUR for 12 hours interval. | Стоимость подключения: 2,- ЕВРО за 12 часовой интервал. |