Английский - русский
Перевод слова Equity
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Equity - Справедливость"

Примеры: Equity - Справедливость
B. Equity and affordability В. Справедливость и доступность
Equity, equality and non-discrimination Справедливость, равенство и недискриминация
Equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households. Ряд проведенных исследований показывает, что наличие базовых услуг в области здравоохранения, образования и инфраструктуры представляет собой наиболее решающие факторы, обеспечивающие справедливость и улучшенные условия жизни.
A conference on "Ethics, Equity and Renewal of WHO's Health-for-All Strategy" in 1997 also highlighted the role of human rights in the protection of health. На проведенной в 1997 году конференции Этика, справедливость и возобновление осуществления стратегии ВОЗ Здравоохранение для всех также особо отмечалась роль прав человека в области здравоохранения.
Equity: offering stakeholders equal opportunities/access and equal scope for influence; applying principles of gender, regional, ethnic and other balance; справедливость: предоставление заинтересованным сторонам равных возможностей/доступа и одинаковых рычагов для оказания влияния; применение принципов гендерной, региональной, этнической и другой сбалансированности;
A final report summarizing the results of studies by different groups within ITU will be presented to WRC-97 with a view to deciding on ways of incorporating new procedures and mechanisms into the ITU legal regime in order to increase efficiency and equity in spectrum/orbit utilization. Окончательный доклад, в который будет включено резюме результатов исследований различных групп МСЭ, будет представлен ВКР-97 с целью принятия решения по вопросу о методах включения новых процедур и механизмов в правовой режим МСЭ, с тем чтобы повысить эффективность и обеспечить справедливость использования частотных диапазонов и спутниковых орбит.
The report states that women are more likely than men to say that they long for a country without corruption, as this scourge increases poverty and undermines equity and development. В докладе утверждается, что именно женщины в наибольшей степени стремятся к устранениютаких стереотипов коррупции в стране, хотя в стране наблюдаются рост поскольку она увеличивает бедность и препятствует равноправию и развитию.бедности и случаев посягательства на справедливость и развитие жен
Relativize the position of the environment; give the other determining factors - such as political will, social cohesion, social justice and equity - the place and the importance due to them. Отвести окружающей среде более существенное место в сравнении с другими компонентами; отвести другим определяющим факторам, таким, как политическая воля, социальная сплоченность, социальная справедливость и равенство, подобающее им место и роль.
United Nations poverty decade 1996-2006: assessing the United Nations Millennium Development Goals, poverty eradication and equity Десятилетие борьбы с нищетой Организации Объединенных Наций (1996 - 2006 годы): оценка целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, искоренение нищеты и социальная справедливость
Equity in essence implies fairness. Равноправие по сути означает справедливость.
The Committee notes with satisfaction the restructuring of the Consultative Council on Human Rights and the establishment of the Diwan Al Madhalim, the Royal Institute of Amazigh Culture, and the Equity and Reconciliation Commission. Комитет с удовлетворением принимает к сведению реорганизацию Консультативного совета по правам человека, учреждение в Марокко института омбудсмена, открытие Королевского института культуры амазигов и создание Комиссии "Справедливость и примирение".
Publications: "La famille en France et au Japon, Variations autour d'un droit commun"; Symposiums: "Equality in public, economic, private and family law"; "Equity or equities"; "Enterprises and competition" and "Titles". Публикации: «Семья во Франции и в Японии; вариации вокруг общего права»; коллоквиумы: «Равенство в публичном, экономическом, частном и семейном праве», «Справедливость или несколько справедливостей» и «Предприятия и конкуренция» и «Вещные права».