Английский - русский
Перевод слова Equity
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equity - Равенство"

Примеры: Equity - Равенство
Health equity is paramount for sustainable societies. Равенство в охране здоровья является непременным условием функционирования устойчивых обществ.
Characteristics of good governance include inclusiveness, transparency, accountability, predictability, integrity, equity and participation. Характерными признаками «благого» управления являются активное привлечение к осуществляемой деятельности, транспарентность, подотчетность, предсказуемость, добросовестность, равенство и участие.
That is possible only through multilateralism, based on inclusiveness and equity. Их можно добиться только посредством такой системы многосторонних отношений, в основу которой заложены инклюзивность и равенство.
Only if they are successfully integrated will we achieve equity for all. Мы сможем обеспечить равенство для всех только в том случае, если обеспечим их успешную интеграцию.
More important, it will defeat one of the major objectives of greening the economy - to improve human well-being and social equity. При этом что еще более важно, невозможно будет реализовать одну из главных целей экологизации экономики - улучшить благосостояние человека и повысить социальное равенство.
This ensures equity among staff at the duty station in the application of the post adjustment system. Благодаря этому в данном месте службы обеспечивается равенство среди сотрудников при применении системы коррективов по месту службы.
In conclusion, the President highlighted the Executive Director's call for innovation with a focus on equity. В заключение Председатель привлек внимание к призыву Директора-исполнителя внедрять инновации с упором на равенство.
The Committee was working closely with UNICEF to align its work with the strengthened equity focus. Комитет тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ с целью приведения своей работы в соответствие с усиленным фокусом на равенство.
The current Kiribati Development Plan 2012-2015 is founded on two key principles of social protection/gender equity and results-based management. Текущий план Кирибати в области развития на 2012-2015 годы основывается на двух ключевых принципах: социальная защита/гендерное равенство и управление по результатам.
The Plan defines social protection/gender equity as gender empowerment with an emphasis on family, children, women's and men's rights. План определяет социальную защиту/гендерное равенство как гендерное раскрепощение с акцентом на права семьи, детей, женщин и мужчин.
Standards promote equity by ensuring all students equal access. Стандарты стимулируют равенство путем обеспечения равного доступа всем обучающимся.
These measures have been created to enhance equity in employment and to facilitate enjoyment of the right to equality and non-discrimination. Эти меры были приняты с целью обеспечить равенство в сфере занятости и содействовать реализации права на равенство и недискриминацию.
Some propose that human well-being, equity, democratic government and democratic civil society are primary constituents of social sustainability. Некоторые предлагают считать основными составляющими социальной устойчивости благосостояние человека, равенство, демократическую форму правления и демократическое гражданское общество.
Her delegation had attempted to explain its use of the terms "equity" and "equality". Ее делегация попыталась объяснить использование терминов «равенство» и «равноправие».
The initiative is underpinned by a number of guiding principles, including "treatment and human rights" and "equity". Данная инициатива подкрепляется рядом руководящих принципов, включая такие, как "лечение и права человека" и "равенство".
The principles evoked by James Wolfensohn - equity, accountability and empowerment - are inherent to a human rights approach to poverty reduction. Принципы, на которые ссылался Джеймс Вулфенсон, - равенство, ответственность и расширение возможностей - внутренне присущи правозащитному подходу к сокращению масштабов нищеты.
The basic prescription for progress is equity, inclusiveness, accountability and democratic participation. Основное условие прогресса - это равенство, широкий охват, подотчетность и демократическое участие.
Capacity-building can strengthen States by reinforcing the institutions that ensure the rule of law, equity, access and stable government. Процесс наращивания потенциалов способен укреплять государства за счет упрочения институтов, обеспечивающих правопорядок, равенство, причастность и стабильное правительство.
That would promote fairness and equity and also enhance the legitimacy of the Council's decisions. Это обеспечит справедливость и равенство, а также укрепит легитимность решений Совета.
Macroeconomic policies could succeed only if there were consistency and equity in the governance of the international financial system. Макроэкономические стратегии могут принести успех лишь в том случае, если соблюдается последовательность и равенство в области управления международной финансовой системой.
Finally, it could help ensure greater equity in funding among regions and countries. И наконец, он способен обеспечить большее равенство в финансировании между регионами и странами.
She asked the representatives of NGOs to comment further on the terms "equity" and "equality". Она просит представителей неправительственных организаций поподробнее остановиться на терминах «равенство» и «равноправие».
We recognize that democracy, peace, justice, equity and sustainable development are closely related, mutually reinforcing concepts. Мы признаем, что демократия, мир, справедливость, равенство и устойчивое развитие - это тесно связанные между собой взаимоукрепляющие концепции.
It must respect well-defined criteria which guaranteed equity and must not be used as a form of punishment. Принцип мобильности должен отвечать четко определенным критериям, гарантирующим равенство, и он не должен использоваться в качестве средства наказания.
Portugal was able to consolidate its fragmented school system, raise quality and improve equity, and so did Hungary. Португалии удалось объединить раздробленную школьную систему, повысить качество образования и равенство, того же достигла Венгрия.