Such grants should therefore not be credited to equity. |
Поэтому такие субсидии не должны относиться на собственный капитал. |
German equity was approximately 70 percent. |
Германский собственный капитал составлял 70 %. |
Consequently, due to this legal right German private partnerships may not present equity in their financial statements if prepared under IFRS. |
Следовательно, в силу существования такого права немецкие частные товарищества не могут отражать собственный капитал в финансовой отчетности, если она готовится по МСФО. |
This paper was an important benchmark in two ways. First, it employed the traditional balance sheet accounting formulation: assets equal liabilities plus owner equity. |
Во-первых, в ней применяется традиционная форма составления балансовых счетов: активы равняются пассивам плюс собственный капитал владельца. |
These facilities, recently granted to Tunisia and Egypt, among others, have been very successful and many Italian companies have invested equity to establish joint ventures. |
Такие механизмы, введенные в последнее время, в числе прочих стран, в Тунисе и Египте, оказались весьма успешными, и многие итальянские компании вложили собственный капитал в создание совместных предприятий. |
From the perspective of capital providers, lenders seek to be rewarded with interest and equity investors seek dividends and/or appreciation in the value of their investment (capital gain). |
С точки зрения владельцев капитала, заемщики преследуют выгоду в виде процентного дохода, в то время как инвесторы в собственный капитал преследуют получение дивидендов и/или ожидают подорожания стоимости их инвестиций (прироста капитала). |
The calculation is conceptually subdivided into two parts: interest on the amount borrowed plus interest on the owner's equity. |
Этот расчет концептуально делится на две части: проценты по полученной ссуде и проценты на собственный капитал владельца. |
Total assets of the Slovak Eximbank represent about USD 125 million and its equity stands at USD 70 million. |
Общий объем активов словацкого "Эксимбанка" составляет около 125 млн. долл. США, а его собственный капитал - 70 млн. долл. США. |
In the past, bank executives' bonuses were often based on accounting measures that are of interest primarily to common shareholders, such as return on equity or earnings per common share. |
В прошлом премии банковских управляющих часто базировались на бухгалтерских показателях, которые были интересны обычным держателям акций, например таких, как прибыль на собственный капитал или доходы с обыкновенной акции. |
As German accounting aims at capital maintenance, risk capital remaining with the entity even for a short period of time, will be classified as equity. |
Поскольку в немецком бухгалтерском учете акцент делается на достаточности капитала, рисковый капитал, находящийся в компании даже на протяжении короткого периода времени, будет рассматриваться как собственный капитал. |
When Handelsbanken meets its goals of higher return on equity than the average of the other listed Swedish banks, a profit share is paid to a foundation named Oktogonen, which keeps its fund entirely in Handelsbanken shares. |
Когда Handelsbanken получает более высокую доходность на собственный капитал, чем в среднем в других шведских банках, доля прибыли выплачивается в фонд имени Октогена, который держит свой фонд полностью в акциях Handelsbanken. |
What it shows is that banks in the United States have increased their equity from about 5.5% to about 7.5%, and have reduced their reliance on wholesale funding from 30% to 25%. |
Из отчета также видно, что банки в Соединенных Штатах увеличили свой собственный капитал приблизительно от 5,5 % до 7,5 % и сократили свою зависимость от оптового консолидирования долга с 30 % до 25 %. |
Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity. |
В-пятых, долговое бремя, которое нельзя облегчить при помощи экономического роста, сбережений или инфляции, должно стать допустимым, благодаря упорядоченной реструктуризации долга, снижению долга и конвертированию долга в собственный капитал. |
At the moment all positions clear (no open), then the Balance = Equity. |
На данный момент все позиции четко (не открыт), то Баланс = Собственный капитал. |
Equity and grants are better suited than loans to finance innovative activities, since the fixed schedule of repayment of a loan may be difficult to reconcile with uncertain cash flows. |
По сравнению с кредитами более подходящими формами финансирования инновационной деятельности являются собственный капитал и субсидии, поскольку фиксированный график погашения кредита, возможно, будет трудно увязать с непредсказуемым движением денежных средств. |
Greater reliance on equity would give banks a much larger cushion to absorb losses. |
Если банки будут в большей степени полагаться на собственный капитал, это обеспечит им большую «подушку» для погашения убытков. |
In 2008, the company had equity of more than $2 billion and a turnover of $73 billion that generated $440 million of profit. |
В 2008 году компания имела собственный капитал более 2 млрд. долларов США, оборот её составил 73 млрд. долларов США, а прибыль - 440 млн. долларов США. |
The fashionable idea of allowing banks to issue "contingent capital" (debt that becomes equity in a systemic crisis) is no more credible than the idea of committing to punish banks severely in the event of a crisis. |
Самая модная идея, позволяющая банкам выпускать «капитал на непредвиденные расходы (долговые обязательства, которые в условиях системного кризиса превращаются в собственный капитал), является не более надежной, чем идея принятия обязательств по строгому наказанию в случае кризиса. |
Total assets of the Slovak Eximbank represent about USD 125 million and its equity stands at USD 70 million. |
долл. США, а его собственный капитал - 70 млн. долл. США. |
Firms obtain capital from two kinds of sources: lenders and equity investors. |
Фирмы приобретают капитал от двух источников: заемщиков и инвесторов в собственный капитал (англ. equity investor). |
We've got an equity partner. |
У нас есть собственный капитал партнера. |
Venture capital is an investment mechanism that provides both equity capital and managerial assistance to emerging companies. |
Венчурный капитал - это инвестиционный механизм, который обеспечивает новым компаниям как собственный капитал, так помощь в налаживании управления. |
Given that the combined equity capital stock of all US financial institutions is roughly $1.2 trillion dollars, this is a breathtaking sum. |
Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает. |
Owners' equity as of 1 January |
Собственный капитал по состоянию на 1 января |
Owners' equity as of 31 December |
Собственный капитал по состоянию на 31 декабря |