Английский - русский
Перевод слова Equity
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equity - Равенство"

Примеры: Equity - Равенство
The elements of the checklist are derived from the international human rights framework, and underpinned by principles found in the right-to-development framework, namely participation, accountability, non-discrimination, equity, transparency and ownership; Элементы перечня контрольных показателей были почерпнуты из международной базы прав человека и подкреплены принципами, отраженными в концепции права на развитие, а именно участие, подотчетность, недискриминация, равенство, транспарентность и ответственность;
The core principles of non-discrimination, participation, equity, transparency and accountability must be mainstreamed through partnerships spearheaded by the Commission on Human Rights/Human Rights Council into the policies and operational activities of the above-mentioned institutions; Это партнерство должно служить подкреплением таких узловых принципов, как недискриминация, участие, равенство, транспарентность и подотчетность, которые будут переводиться Комиссией по правам человека/Советом по правам человека в плоскость политики и практических действий вышеупомянутых учреждений;
Following the UNESCO definition, "equity" is officially defined in El Salvador as: "equal opportunities and rights for women and men""recognizing women's needs" and as a result of the foregoing, outcomes will be equal. Учитывая трактовку ЮНЕСКО понятия "равенство", Сальвадор официально определяет его как: "равные возможности и права женщин и мужчин";
Equity leads to equality. Равенство ведет к равноправию.
Equity in the social welfare system Равенство в рамках системы социального обеспечения
A. Equity and Non-discrimination А. Равенство и отсутствие дискриминации
Equity in access to legal aid Равенство в доступе к юридической помощи
Equity and identity in cultural development Равенство и самобытность в процессе культурного развития
A. Equity and non-discrimination А. Равенство и недискриминация
"Equity" referred to fairness and justice but was not a rights-based approach. "Равенство" относится к справедливости и объективности, но не является элементом основанного на соблюдении прав подхода.
The importance of addressing discrepancies between current global trade regimes and sustainable development was a priority for many, and it was stressed that equity and equality should serve as key concepts in integrating social concerns into the architecture of global trade and finance. Одной из приоритетных задач для многих стран является придание важного значения ликвидации диспропорций между существующими режимами мировой торговли и устойчивым развитием, и было подчеркнуто, что справедливость и равенство должны быть ключевыми концепциями, которыми необходимо руководствоваться при включении социальных аспектов в структуру глобальной торговли и финансов.
It is worth mentioning that, before the 198857 Constitution, other instruments, such as the Constitution promulgated by the military regime in 1967, had already established the guarantee to formal equity - which can be summed up as equality before the law. Следует также упомянуть о том, что до принятия Конституции 1988 года в других документах, таких как Конституция, утвержденная военным режимом в 1967 году, уже существовала гарантия формального равенства, которое кратко можно охарактеризовать как равенство перед законом.
One of the important areas addressed by the ICPD Programme of Action, and in which I am proud to say Belize has made considerable progress, is that of gender equality, equity and empowerment. Одной из важных сфер, которой уделяется внимание в Программе действий МКНР и в которой, как я могу с гордостью заявить, Белиз добился существенного прогресса, является равноправие и равенство мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин.
The Presidential Human Rights Commission (COPREDEH) has conducted training on women's human rights, domestic violence, violence against women, women's participation in civic life, equity and equality in order to help eliminate prevailing gender stereotypes. На базе КОПРЕДЕ осуществлялась подготовка кадров по следующим темам: права человека женщин, насилие в семье, насилие в отношении женщин, участие женщин в общественной жизни, справедливость и равенство.
Equity, equality and non-discrimination Справедливость, равенство и недискриминация
Equity between men and women (addressed to heads of middle schools in cities in the interior of the country). Равенство между мужчинами и женщинами (для администрации средних школ страны).
The Interim Statement Tertiary Education Priorities 2002/03 required tertiary education organisations to begin implementing "Objective 20: Equity of Access and Opportunity for all Learners". Промежуточное заявление о приоритетах высшего образования на 2002/20003 годы требует, чтобы учреждения высшей школы приступили к осуществлению "Задачи 20: равенство доступа и возможностей для всех учащихся".
The NHS White Paper Equity & Excellence: Liberating the NHS (July 2010) includes a specific commitment to promote equality and to implement the ban on age discrimination in NHS services as part of achieving high quality care. В "Белой книге" Национальной системы здравоохранения (НСЗ) "Равенство и превосходное качество: снятие ограничений НСЗ" содержится конкретное обязательство содействовать равенству и ввести запрет на возрастную дискриминацию в области услуг НСЗ в рамках усилий по достижению высокого качества обслуживания.
Addressed a conference in Africa sponsored by Rural Equity for Africa, [[not traced]] Lusaka, 5 April 2010; выступление на конференции в Африке, проведенной при поддержке организации "Равенство для сельских районов Африки", Лусака, 5 апреля 2010 года;
This is the case of the Pro-Gender Equity, a partnership of SPM/PR with the ILO and UNIFEM, which aims to promote equality of opportunity and treatment among men and women in companies and institutions through the development of new concepts in people management and organizational culture. Взять, например, проект «За гендерное равенство»; этот проект, разработанный сообща СПЖ/АП, МОТ и ЮНИФЕМ, призван содействовать обеспечению равных возможностей и равного обращения для мужчин и женщин в фирмах и учреждениях посредством разработки новых концепций кадровой политики и внутриорганизационной культуры.
(c) Equity: there was considerable emphasis on the need for better sharing of responsibility for providing financial resources, including by increasing the number of donors to the Quick Start Programme. с) равенство: значительное внимание было уделено необходимости более эффективного распределения ответственности за предоставление финансовых ресурсов, в том числе путем увеличения количества доноров для Программы ускоренного "запуска" проектов.
Publications: "La famille en France et au Japon, Variations autour d'un droit commun"; Symposiums: "Equality in public, economic, private and family law"; "Equity or equities"; "Enterprises and competition" and "Titles". Публикации: «Семья во Франции и в Японии; вариации вокруг общего права»; коллоквиумы: «Равенство в публичном, экономическом, частном и семейном праве», «Справедливость или несколько справедливостей» и «Предприятия и конкуренция» и «Вещные права».
Equity and diversity principles apply to all RFMF personnel. "Equity and diversity" means fair treatment with everyone given equal opportunity to make the most of their talents and abilities. Принципы равенства и разнообразия применяются ко всему личному составу Вооруженных сил Республики Фиджи. "Равенство и разнообразие" означают справедливое обращение с каждым, когда все имеют равные возможности наилучшим образом использовать свои таланты и способности.