Despite fierce opposition from religious parties, there have been minor victories, like a couple of madrassahs agreeing to include secular subjects like math, English, and computer studies in their curricula. |
Несмотря на жестокую оппозицию со стороны религиозных партий, были одержаны небольшие победы, как например, две "мадрассах" согласились включить в свои учебные планы светские предметы, такие как математика, английский язык и компьютерная грамотность. |
In this regard, all the documentation pertaining to these activities is being translated into English for ease of reference, and will be transmitted to the Coordinator of the Conference through the Office of the Under-Secretary-General for Political Affairs. |
В связи с этим следует отметить, что вся документация об этих мероприятиях для удобства пользования переводится на английский язык и будет препровождена Координатору Конференции через Управление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам. |
To help compensate for lost teaching time and improve the level of achievement, the Agency continued to offer remedial classes to help students catch up with the regular education programme, particularly in core subjects such as reading, writing, mathematics and English. |
В целях компенсации потерянного учебного времени и повышения успеваемости Агентство по-прежнему предлагало дополнительные занятия, для того чтобы помочь отстающим выйти на уровень требований обычной учебной программы, особенно по таким основным предметам, как чтение, письмо, математика и английский язык. |
The following core subjects are common to all programmes: Swedish, English, civics, religious studies, mathematics, natural science, physical education and health, and artistic activities. |
Все программы предусматривают изучение следующих основных предметов: шведский язык, английский язык, основы гражданского права, религиозные дисциплины, математика, естественные науки, физкультура и здоровье и творческие виды деятельности. |
"International Cooperation in Outer Space (Legal Issues)", Moscow, 1977 (translated into English in the United States in 1981). |
"Международное сотрудничество в космосе (правовые вопросы)", Москва, 1977 (переведена на английский язык в США в 1981 году). |
English, however, is the language of instruction and is used in the administrative and commercial sectors. |
Однако в рамках системы образования используется английский язык, который также используется административными органами и в торговле. |
Six months later an official translation into English was completed, by which time a new judge had taken over the case and needed the translation in Flemish. |
Официальный перевод на английский язык был завершен лишь шесть месяцев спустя, но к этому времени дело было передано новому судье, и потребовался перевод на фламандский язык. |
The Hungarian Central Statistical Office had offered to make their program available to the project for use by other countries if the translation into English could be funded. |
Центральное статистическое управление Венгрии предложило предоставить это программное обеспечение для использования другими странами в рамках данного проекта в том случае, если будет обеспечено финансирование его перевода на английский язык. |
In the course of its investigation, OIOS verified that in July 2001, the Unit recruited an interpreter/translator who was closely related to the leader of the political movement, left East Timor in 1999 and had only a limited knowledge of English. |
В ходе следствия УСВН установило, что в июле 2001 года Группа наняла устного/письменного переводчика, которая была тесно связана с руководителем политического движения, покинула Восточным Тимор в 1999 году и плохо знала английский язык. |
On the website the research reports that the institute has initiated can be downloaded, as well as its books, for example "Right of domicile in Åland", which is right now being translated into English. |
Его посетители могут скачать доклады о проведенных Институтом исследованиях, а также написанные его сотрудниками книги, например «Право поселения на Аландских островах», которая в настоящее время переводится на английский язык. |
Through the National Technological Institute fund, 870 administrative workers were trained in the following thematic areas: financial management, equipment maintenance, computing, English, use and handling of firearms, inventory management, and techniques of internal control. |
За счет средств ИНАТЕК 870 административных служащих прошли подготовку по следующим тематикам: управление финансами, обслуживание оборудования, обработка информации, английский язык, использование огнестрельного оружия и обращение с ним, методы внутреннего контроля. |
It is therefore required to appoint six additional translators for the working languages in order to call upon four translators into French and four translators into English. |
Поэтому необходимо назначить 6 дополнительных письменных переводчиков, владеющих рабочими языками, с тем чтобы иметь четырех переводчиков на французский язык и четырех переводчиков на английский язык. |
With respect to article 36, paragraph 3 (c), Mr. Hudson-Phillips is a native English speaker and has a working knowledge of French and Spanish. |
З. Что касается пункта З(с) статьи 36, то для г-на Хадсона-Филипса английский язык является родным, а французский и испанский языки - рабочими. |
English is the official and business language of the country and about 40 per cent of the population can read and speak it. |
Официальным языком и языком делового общения в стране является английский язык, на котором могут говорить и писать около 40% населения. |
In the cases where translation was relevant, it was missing from half the notifications, but was compensated with a translation into English. |
В половине случаев, когда вопрос перевода был актуальным, уведомления его не содержали, однако это компенсировалось переводом на английский язык. |
Mr. KLINGENBERG (Denmark) advised that his delegation had brought an English translation of the Act on Prohibition against Differential Treatment on the Labour Market for the Committee's perusal. |
Г-н КЛИНГЕНБЕРГ (Дания) сообщает о том, что его делегация представила переведенный на английский язык текст Закона о запрещении применения дифференцированного подхода на рынке труда с целью его внимательного изучения Комитетом. |
In article 3 of its Constitution, Namibia, which had declared its independence on 21 March 1991, made English the country's official language out of a legitimate concern to improve the chances of integration. |
В статье 3 Конституции Намибии, провозгласившей свою независимость 21 марта 1991 года, английский язык определяется в качестве официального языка страны с учетом законных опасений, обусловленных необходимостью создания благоприятных условий для интеграции. |
This was not forthcoming and an English translation was obtained by the Secretariat from the translation service of the United Nations. |
Такой перевод не был представлен, и Секретариат получил перевод отчета на английский язык от службы письменного перевода Организации Объединенных Наций. |
It was also noteworthy that despite all the attempts to impose English as the official language of the territory, the Puerto Rican people continued to speak only Spanish. |
Заслуживает уважения и то, что, несмотря на все попытки навязать этой территории английский язык в качестве официального, пуэрто-риканский народ продолжает говорить исключительно на испанском языке. |
(c) Certificates may be issued in any language, provided that an English translation is incorporated; |
с) сертификаты могут выдаваться на любом языке при условии, что к ним прилагается перевод на английский язык; |
The dominant languages of communication in the media are Tetum and Bahasa Indonesia: between 76 and 99 per cent of the audience can understand these languages, whereas Portuguese ranks a distant third and English last. |
Основные языки СМИ - тетум и бахаса индонесиа, которые понимают от 76% до 99% слушателей, на третьем месте с большим отрывом находится португальский, в то время как английский язык занимает последнюю позицию. |
English now seems to have reached the point of no return in its accelerating global expansion, competing with national languages in such diverse fields as popular music, transport, the Internet, banking, cinema and television, science, and sports. |
Английский язык в настоящее время, кажется, достиг точки необратимости в своей прогрессивной мировой экспансии, конкурируя с национальными языками в таких разнообразных областях, как популярная музыка, транспорт, Интернет, банковское дело, кино и телевидение, наука и спорт. |
Thus, during the biennium 1996-1997, the United Nations Office at Vienna was able to cover in-session translation into English contractually for some meetings, eliminating the need for non-local temporary staff. |
Таким образом, в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов Отделение Организации Объединенных Наций в Вене смогло обеспечить письменный перевод по контрактам на английский язык сессионной документации для некоторых заседаний, устранив необходимость найма неместного временного персонала. |
On behalf of 402 doctors in South Africa who did not need English in order to do their job, for they have been able to learn from and cure peoples and ethnic groups in their own languages and dialects. |
Я говорю от имени 402 врачей, работавших в Южной Африке, которым не понадобился английский язык для того, чтобы выполнить свой долг, ибо они смогли в процессе лечения больных выучить языки и диалекты народностей и этнических групп. |
IAEA AT translated the complete file into English and produced sample documents from the file "to refresh the memory of IT members" during discussions of this subject. |
ГД МАГАТЭ обеспечила перевод всей документации на английский язык и в ходе обсуждений по данному вопросу представила выборку документов из этого досье "с целью освежить память членов ИГ". |