Примеры в контексте "Emerging - Новым"

Примеры: Emerging - Новым
New social problems are emerging, the most salient of which are the transformations affecting the very traditional form of the family and its function. Нынешние социальные проблемы в целом созвучны новым и формирующимся социальным проблемам, наиболее острыми из которых являются преобразования, затрагивающие саму традиционную структуру семьи и ее функций.
Advisory services will also focus on new and emerging threats in organized crime, including environmental crime and counterfeit medicine, areas in which Member States are increasingly requesting assistance. Консультационные услуги также будут оказываться для противодействия новым и возникающим угрозам, связанным с организованной преступностью, в том числе с преступлениями в области окружающей среды и производства контрафактных лекарственных средств, для борьбы с которыми государства-члены все чаще обращаются за помощью.
The proposed Working Party (WP) could also provide expert advice on emerging and technical issues to both the Committee and the Commission. Предлагаемая рабочая группа (РГ) могла бы также оказывать экспертную помощь по возникающим новым и техническим вопросам как Комитету, так и Комиссии.
Real and valuable innovation and improvement could come from better adapting existing international institutions and resources to the new agenda emerging in the Istanbul Programme of Action. Реальные и ценные инновации и улучшения могут быть обеспечены за счет повышения адаптации существующих международных учреждений и ресурсов к новым задачам, вытекающим из Стамбульской программы действий.
Among other things, it is now assisting the Bahrain forensic laboratory to upgrade its capacity to cope with new trends of drugs emerging to the country. В частности, оно содействует модернизации лаборатории судебной экспертизы в Бахрейне с целью ее адаптации к новым тенденциям незаконного оборота, наметившимся в этой стране.
We hope that under Mr. Al-Nasser's able presidency, the Assembly will take important decisions on the current and emerging issues facing the international community. Мы надеемся, что под умелым руководством г-на ан-Насера Ассамблея сможет принять важные решения по текущим и новым вопросам, стоящим перед международным сообществом.
The role of Aid for Trade in implementing future commitments under emerging WTO trade facilitation agreements will be critical, too. Программа будет играть важную роль и в обеспечении выполнения обязательств по новым соглашениям в рамках ВТО по вопросам упрощения процедур торговли, которые уже на подходе.
The models' ability to operate under their own governance arrangements affects their effectiveness and responsiveness to emerging issues and has major implications for accountability. Способность моделей функционировать в рамках собственных механизмов общего руководства влияет на их эффективность и чуткость к новым проблемам и в значительной мере определяет их подотчетность.
B. For the seminar on emerging issues В. Для семинара по новым вопросам
In 2009 the UNICRI applied research programme continued to work in the areas of security governance and counter-terrorism; emerging crimes; and training and advanced education. З. В 2009 году ЮНИКРИ продолжал проводить прикладные исследования в таких областях, как управление в сфере безопасности и борьбы с терроризмом, противодействие новым видам преступной деятельности, подготовка кадров и повышение квалификации.
(b) To provide organizational and technical support to the committee on emerging issues and development in conflict settings; Ь) оказывать организационную и техническую поддержку комитету по новым вопросам и развитию в конфликтных ситуациях;
Moreover, in its decision 4/2, the Conference emphasized that the Convention offered the broadest scope of cooperation to address existing and emerging forms of transnational organized crime. Более того, в своем решении 4/2 Конференция подчеркнула, что Конвенция обеспечивает самые широкие рамки для сотрудничества в целях противодействия существующим и новым формам транснациональной организованной преступности.
Efforts should continue to be made to guarantee incentive prices for farmers, promote access to international trade and support emerging industries in the least developed countries. Необходимо продолжать прилагать усилия для того, чтобы гарантировать приемлемые цены для производителей сельскохозяйственной продукции, обеспечивать доступ к международной торговле и оказывать поддержку новым отраслям, формирующимся в наименее развитых странах.
Singapore's new manpower development road map would focus on developing ICT experts and on education in emerging areas such as Green Information Technologies and cloud computing. В новом плане развития людских ресурсов Сингапура особое внимание уделяется подготовке специалистов по вопросам ИКТ и новым отраслям, таким как зеленые информационные технологии и применение распределенных вычислительных систем.
Another part of this machinery, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters, concluded its 2007 session with a report on emerging weapons technologies, including outer-space aspects. Еще один компонент этого механизма, Консультативный совет Генерального секретаря по вопросам разоружения, завершил свою сессию 2007 года принятием доклада по новым технологиям вооружений, включая космические аспекты.
Submissions also note a shortage of research on emerging diseases and on the effectiveness of management interventions in malaria risk and on spraying programmes and their environmental impacts. В представлениях также говорится о недостаточном объеме исследований, посвященных новым заболеваниям, эффективности мер реагирования на угрозу малярии, программам опрыскивания и их экологическим последствиям.
A number of speakers referred to measures taken to ensure adequate cooperation between authorities in different jurisdictions and exchange of information on emerging trends on high-technology crime. Ряд выступавших упомянули о мерах, принимаемых для обеспечения надлежащего сотрудничества с иностранными правовыми системами и обмена информацией по новым тенденциям в области высокотехнологичной преступности.
Global partnership for overcoming both structural and economic barriers to development and health is fundamental for reaching the MDGs and reducing vulnerabilities to neglected and emerging infectious diseases. Налаживание глобальных партнерских связей для преодоления как структурных, так и экономических препятствий на пути развития и поддержания здоровья людей имеет решающее значение для реализации ЦРДТ и уменьшения степени уязвимости к «забытым» и новым инфекционным заболеваниям.
While we must continue to explore solutions to those new and emerging challenges to humanitarian assistance, we should also try to specifically improve upon the following. Хотя нам следует продолжать поиск решений этим новым вызовам в области гуманитарной помощи, мы также должны стремиться добиваться следующих конкретных улучшений.
Assistance to Governments for the development of legislation on emerging environmental issues Помощь правительствам в разработке законодательства по новым экологическим вопросам
The second focused on emerging issues in Central Asia: links between water management and environmental aspects, and climate change. В ходе второго заседания основное внимание уделялось новым возникающим вопросам в Центральной Азии: связям между управлением водными ресурсами, экологическими аспектами и изменением климата.
Africa, the ancient home of man, is now emerging as a new frontier of development and human progress. Африка, являющаяся древней колыбелью всего человечества, теперь становится новым передовым фронтом развития и прогресса человечества.
(e) Common approach to new and emerging risks ё) общий подход к новым и вновь появляющимся рискам;
Similar activities are planned for 2007/08, with an increasing focus on emerging troop- and police-contributing countries through the use of partnership arrangements with national and regional Peacekeeping Training Centres. Аналогичные мероприятия запланированы на 2007/08 год, причем повышенное внимание будет уделяться новым странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты в соответствии с соглашениями о партнерстве, заключенными с национальными и региональными учебными центрами по вопросам поддержания мира.
It was an emerging concept on which any system for the protection of persons in the event of disasters should eventually be built. Солидарность является новым развивающимся понятием, на основе которого должна будет в конечном итоге строиться любая система защиты людей в случае бедствий.