Empowerment of women is an extremely complex, multidimensional and emerging concept within the sphere of development. |
Расширение прав и возможностей женщин является крайне сложным, многомерным и новым понятием в области развития. |
In designing and carrying out its activities for 2010 and 2011, the Institute has paid particular attention to emerging thematic priorities. |
При разработке и осуществлении своих мероприятий на 2010 - 2011 годы Институт уделял особое внимание новым тематическим приоритетам. |
The courses are designed with increasing focus on sustainability and related emerging forestry issues. |
Программа учебных курсов разрабатывается с уделением повышенного внимания аспектам рационального хозяйствования и новым задачам в лесной сфере. |
The focus on emerging issues of food crisis and climate change will sharpen the focus of cluster activities and improve coordination and interaction. |
Благодаря уделению повышенного внимания новым вопросам, касающимся продовольственного кризиса и изменения климата, деятельность в рамках тематических блоков станет более целенаправленной и улучшится координация и взаимодействие. |
Furthermore, emerging donors should provide more information on their development cooperation activities in recipient countries. |
Кроме того, новым донорам следует предоставлять больше информации о своей деятельности в области сотрудничества в интересах развития в странах-получателях. |
A training workshop on trends and emerging issues in IIAs was held in Benin, Ethiopia and Ghana. |
Для Бенина, Ганы и Эфиопии было организовано учебное рабочее совещание по тенденциям и новым вопросам в области МИС. |
We must acknowledge the linkages between the new emerging global phenomenon, sustainable development and poverty-reduction strategies. |
Мы должны признать, что существует связь между этим новым, нарождающимся глобальным явлением, устойчивым развитием и стратегиями сокращения масштабов нищеты. |
It highlights emerging policy issues crucial for strengthening political commitments on forests and new opportunities and suggests some points for consideration by the Forum. |
Особое внимание в нем уделяется назревающим стратегическим вопросам, которые имеют принципиально важное значение для укрепления политических обязательств, касающихся лесов, и новым возможностям, а также предлагаются некоторые вопросы для рассмотрения участниками Форума. |
The development of European crisis-management capabilities is an additional asset for responding to emerging or existing conflicts. |
Создание европейского потенциала в области урегулирования конфликтов является новым важным средством реагирования на возникающие или существующие конфликты. |
Throughout its activities, the Institute should continue to promote and initiate change and to mobilize attention on new and emerging themes. |
Посредством своей деятельности Институт должен продолжать содействовать преобразованиям и инициировать их, привлекать внимание к новым и возникающим темам. |
Global and regional expert consultations on new and emerging areas of animal biotechnology for the benefit of developing countries are organized on a regular basis. |
На регулярной основе обеспечивается организация глобальных и региональных консультаций экспертов по новым и возникающим областям биотехнологии животноводства в интересах развивающихся стран. |
This expansion was inherent to the new mode of production emerging in Europe during the final part of the late Middle Ages. |
Эта экспансия была непосредственно связана с новым способом производства, зарождавшемся в Европе на последнем этапе позднего Средневековья. |
The Group stressed the importance of transparency and the need to establish appropriate transitional provisions to allow foreign producers to adjust to newly emerging requirements. |
Группа подчеркнула важное значение транспарентности и необходимость разработки соответствующих переходных положений, с тем чтобы позволить иностранным производителям приспособиться к новым формирующимся требованиям. |
The total removal of this resolution from the agenda will be in line with the new reality that is emerging in the Middle East. |
Исключение старой резолюции из повестки дня будет соответствовать новым реалиям, зарождающимся на Ближнем Востоке. |
Description: Address issues related to new and emerging seismic techniques. |
Описание: Рассмотрение вопросов, относящихся к новым и разрабатываемым сейсмическим методам. |
The principle therefore applied to new emerging States and was a response to the inequitable situation that existed under colonialism. |
Поэтому этот принцип применялся к новым возникавшим государствам, и его применение было реакцией на несправедливое положение, существовавшее в период колониализма. |
This process alone cannot solve the need for guidance on new, emerging cross-sectoral ocean issues. |
За счет одного только этого процесса задачу вынесения рекомендаций по новым, возникающим многопрофильным проблемам Мирового океана решить невозможно. |
They also organize joint seminars on emerging topics in the field. |
Они организуют также совместные семинары по возникающим новым темам в этой области. |
This requires confidence in the newly emerging external and internal security structures. |
Для этого необходимо доверие к новым формирующимся структурам внешней и внутренней безопасности. |
A new and emerging dimension to international trade is e-commerce. |
Новым и быстро развивающимся аспектом международной торговли является электронная торговля. |
That was particularly the case for newer topics involving emerging practices that were not always accessible. |
Это, в частности, относится к новым темам, связанным с формирующейся практикой, доступ к которой не всегда возможен. |
The Committee should be cautious in its attitude to emerging international obligations that had not yet been converted into customary or treaty law. |
Комитету следует быть осторожным в своем отношении к новым возникающим международным обязательствам, которые еще не превратились в нормы обычного права или права договоров. |
FDI from developing countries is emerging as a new source of capital inflows. |
Новым источником капитала становится ПИИ из развивающихся стран. |
Together they aim to provide information on the state of the environment, focusing on both current and emerging policy concerns. |
Вместе они стремятся предоставить информацию о состоянии окружающей среды с уделением особого внимания новым и возникающим проблемам политики. |
Sustainable forestry is an emerging sector that requires considerable clarification in terms of concepts and approaches. |
Устойчивое лесоводство является новым зарождающимся сектором, для которого требуется значительная работа по уточнению концепций и подходов. |