Примеры в контексте "Emerging - Новым"

Примеры: Emerging - Новым
It should deal with emerging issues and linkages between them. Он должен быть посвящен новым вопросам и связям между ними.
This appeal goes also to all emerging democracies. Этот призыв обращается также ко всем новым демократическим странам.
All these issues are part of development in the emerging United Nations definition. Все эти вопросы являются составными элементами развития в соответствии с новым определением Организации Объединенных Наций.
The project aims to assist emerging newly industrializing countries in South and East Asia. Проект нацелен на оказание помощи новым ведущим индустриализацию странам в Южной и Восточной Азии.
UNIDO will establish partnerships with selected research institutes and eminentscholars to regularly analyse and provide information on these emerging issues. В целях регулярного анализа и предоставления информации по этим новым вопросам ЮНИДО установит партнерские отношения с отдельными исследовательскими инсти-тутами и авторитетными учеными.
Among the emerging alternatives are funding through ethical investment sources and micro-credit schemes. К новым альтернативам относится финансирование с использованием инвестиционных источников этического характера и механизмов предоставления микрокредитов.
Special attention should be given to remaining and emerging trade restrictions which constrain market access, particularly for value-added products. Особое внимание следует уделять действующим старым и новым торговым ограничениям, которые сдерживают доступ продукции на рынки, и особенно продукции с добавленной стоимостью.
The officer would also undertake research and draft analytical papers on cross-cutting issues or emerging questions relevant to the Department. Этот сотрудник будет также проводить исследования и готовить проекты аналитических документов по комплексным проблемам или новым вопросам, связанным с деятельностью Департамента.
The Committee shall meet biennially and present its report to the Commission to facilitate deliberations on emerging social issues. Комитет проводит сессии раз в два года и представляет доклад Комиссии для облегчения прений по новым социальным вопросам.
Eight seminar papers on emerging issues of industrial development across developing countries were presented at the bimonthly seminars. На этих семинарах было представлено восемь докладов, посвященных новым проблемам в контексте промышленного развития в развивающихся странах.
Furthermore, research activities on emerging and specific family issues should be carried out in cooperation with national, regional and international organizations and academic institutions. Кроме этого, в сотрудничестве с национальными, региональными и международными организациями и научными учреждениями необходимо будет проводить исследования, посвященные новым и уже имеющимся конкретным вопросам, связанным с семейной проблематикой.
Access to energy, as well as essential services, was an emerging trade and development issue. В рамках проблематики торговли и развития к новым вопросам относится доступ к энергии и услугам первой необходимости.
Venture capital is an investment mechanism that provides both equity capital and managerial assistance to emerging companies. Венчурный капитал - это инвестиционный механизм, который обеспечивает новым компаниям как собственный капитал, так помощь в налаживании управления.
UNCTAD's development perspective is particularly appropriate for building consensus and developing appropriate guidelines and principles on emerging economic issues. Видение ЮНКТАД проблематики развития исключительно полезно для формирования консенсуса и выработки соответствующих ориентиров и руководящих принципов по новым экономическим вопросам.
It will correspond with the emerging requirements of the coming legislation on electronic documents and electronic signature. Она будет соответствовать новым требованиям разрабатываемого законодательства об электронных документах и электронной подписи.
The three thematic committees on poverty reduction, managing globalization and emerging social issues were established in 2002. Три тематических комитета по борьбе с нищетой, регулированию процесса глобализации и новым социальным вопросам были учреждены в 2002 году.
Attention will also be focused on the emerging issues related to competitiveness in the wake of advances in information technologies. Особое внимание будет также уделено новым вопросам, касающимся конкурентоспособности в условиях прогресса в области информационных технологий.
The Administrator stated that UNDP would reach out to emerging donors for contributions to core resources. Администратор заявил, что ПРООН будет обращаться к новым донорам с предложениями о внесении взносов в основные ресурсы.
Recommendation 1, Catalytic role of UNEP in emerging environmental issues. Рекомендация 1 - Каталитическая роль ЮНЕП применительно к новым экологическим вопросам.
He was entrusted with the task of coordinating the activities of the United Nations agencies in Liberia and supporting the emerging transitional arrangements. На него была возложена задача координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в Либерии и оказания содействия новым переходным мерам.
There were several examples of joint participation in conferences and working groups on emerging issues. В этой связи можно привести несколько примеров совместного участия в конференциях и деятельности рабочих групп по новым вопросам.
In particular, the identified themes correspond to key challenges and emerging issues of the disaster risk reduction agenda, which require special attention. В частности, намеченные темы соответствуют ключевым задачам и новым вопросам, появляющимся в повестке дня в области уменьшения опасности бедствий, которые требуют особого внимания.
The outcome was the adoption of resolutions that addressed these emerging issues. Итогом стало принятие резолюций, посвященных этим новым вопросам.
OECD was already providing technical assistance to some non-OECD emerging donors in order to build their capacity to report their aid statistics in conformity with international standards. ОЭСР уже оказывает техническую помощь некоторым новым донорам, не являющимся ее членами, в целях наращивания их потенциала по представлению статистических данных о предоставляемой ими помощи в соответствии с международными стандартами.
The subprogramme will continue to strengthen its own internal capacities by bringing in short-term advisory services and external experts/consultants in emerging areas. Подпрограмма предусматривает дальнейшее укрепление ее внутреннего потенциала путем привлечения на краткосрочной основе консультативных услуг и внешних экспертов/консультантов по новым вопросам.